Jeremias 37

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ulya Zedekiya, mugala Yosiya, mwami Nebukandeneza weꞌBabeeri anamúyimika kwo abe mwami weꞌBuyuda, ahandu ha Koniya mugala Yoyakimu.
1 E Zedequias, filho de Josias, a quem Nabucodonosor, rei de babilônia, constituiu rei na terra de Judá, reinou em lugar de Conias, filho de Jeoiaquim.
2 Halikago uyo Zedekiya, ngiisi byo Nahano âli kizi tuma umuleevi Yeremiya, atâli kizi bitwaza. Kiri naꞌbatwali baage, naꞌBayuda booshi, nabo batanabitwaza.
2 Mas nem ele, nem os seus servos, nem o povo da terra deram ouvidos às palavras do Senhor que falou pelo ministério de Jeremias, o profeta.
3 Uyo mwami Zedekiya, analungika Yehukali mugala Sheremiya, noꞌmugingi Sefaniya mugala Maseya, imunda umuleevi Yeremiya, ti: «Maashi we kongwa we! Utuhuunire tweshi imwa Rurema Nahamwitu».
3 Contudo mandou o rei Zedequias a Jucal, filho de Selemias, e a Sofonias, filho de Maaséias, o sacerdote, ao profeta Jeremias, para lhe dizer: Roga agora por nós ao Senhor nosso Deus.
4 Ku yikyo kyanya, Yeremiya atâli zaazi biikwa mu nyumba yeꞌmbohe. Si âli ki hangwirwi ukuzaatira abandu nga ngiisi kwo aloziizi.
4 E entrava e saía Jeremias entre o povo, porque não o tinham posto na prisão.
5 Abasirikaani beꞌBabeeri banaba bakoli sokaniini akaaya keꞌYerusaleemu. Iri bakayuvwa umwazi kwaꞌbasirikaani beꞌMiisiri bayija, banalyoka i Yerusaleemu, banagendi yisunga hala.
5 E o exército de Faraó saíra do Egito; e quando os caldeus, que tinham sitiado Jerusalém, ouviram esta notícia, retiraram-se de Jerusalém.
6 — ausente —
6 Então veio a Jeremias, o profeta, a palavra do Senhor, dizendo:
7 — ausente —
7 Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Assim direis ao rei de Judá, que vos enviou a mim para me consultar: Eis que o exército de Faraó, que saiu em vosso socorro, voltará para a sua terra no Egito.
8 Ha nyuma, kano kaaya, Abababeeri bagashubi yiji kateera, banakagwate, banakajigiivye.
8 E voltarão os caldeus, e pelejarão contra esta cidade, e a tomarão, e a queimarão a fogo.
9 «Nahano adetaga kwokuno: “E bandu beꞌYerusaleemu! Mutatebeke mu kudeta kwaꞌBababeeri keera balyoka lwoshi. Nanga, maashi! Ku kasiisa bagaki galuka.
9 Assim diz o Senhor: Não enganeis as vossas almas, dizendo: Sem dúvida se retirarão os caldeus de nós, pois não se retirarão.
10 Kundu mwangahima akatundu kaꞌbasirikaani baage, anasigalane abasirikaani bagerwa naaho ábakomeresiri, haliko yabo bagerwa bangahuluka mu maheema gaabo, banayiji jigiivya i Yerusaleemu.”»
10 Porque ainda que ferísseis a todo o exército dos caldeus, que peleja contra vós, e só ficassem deles homens feridos, cada um levantar-se-ia na sua tenda, e queimaria a fogo esta cidade.
11 Kwokwo, yabo Bababeeri banalyokaga i Yerusaleemu, mbu bayiyeke abasirikaani ba mwami weꞌMiisiri.
11 E sucedeu que, subindo de Jerusalém o exército dos caldeus, por causa do exército de Faraó,
12 Haaho, Yeremiya naye anagira mbu alyoke yo, gira agende mu kihugo kya Binyamiini. Mukuba, iyo munda yo âli kwaniini ukuhaabwa ubwage buhyane.
12 Saiu Jeremias de Jerusalém, a fim de ir à terra de Benjamim, para dali se separar no meio do povo.
13 Haliko, mbu ahike ngana kwiꞌrembo lyeꞌmwa Binyamiini, umulaliizi muguma, iziina lyage Hirya anayami múgwata, biri! (Uyo Hirya âli mugala Sheremiya, mwijukulu Hananiya). Kwokwo, Hirya anabwira Yeremiya: «Ugweti ugatibita, gira ugendi yibiika ku Bababeeri!»
13 Mas, estando ele à porta de Benjamim, achava-se ali um capitão da guarda, cujo nome era Jerias, filho de Selemias, filho de Hananias, o qual prendeu a Jeremias, o profeta, dizendo: Tu foges para os caldeus.
14 Yeremiya, ti: «Nanga maashi! Wambeeshera! Ndalyosiri hano, mbu ngendi yibiika ku Bababeeri.»
14 E Jeremias disse: Isso é falso, não fujo para os caldeus. Mas ele não lhe deu ouvidos; e assim Jerias prendeu a Jeremias, e o levou aos príncipes.
15 Yeremiya, balya bimangizi banamúlangamira bweneene, banamúhimbula-himbula, banabuli múlasha mu nyumba yeꞌmbohe, imwoꞌmwandisi Yonataani. Mukuba iyo nyumba, bâli mali gihindula ibe nyumba yeꞌmbohe.
15 E os príncipes se iraram muito contra Jeremias, e o feriram; e puseram-no na prisão, na casa de Jônatas, o escrivão; porque a tinham transformado em cárcere.
16 Na mwiꞌyo nyumba, Yeremiya anamala mweꞌsiku nyingi ashwesirwi.
16 Entrando, pois, Jeremias nas celas do calabouço, ali ficou muitos dias.
17 Iri hakaba lusiku luguma, mwami Zedekiya anahisa Yeremiya mu mwage. Neꞌri akaba akola mwo, anamúbuuza ku bumbishwa: «Ewe! Ka hali igambo lyo Nahano adetaga hiꞌgulu lyani?»
17 E mandou o rei Zedequias soltá-lo; e o rei lhe perguntou em sua casa, em segredo: Há porventura alguma palavra do SENHOR? E disse Jeremias: Há. E disse ainda: Na mão do rei de babilônia serás entregue.
18 Haaho, Yeremiya anamúbuuza: «E waliha, keera mukambiika mu nyumba yeꞌmbohe. Aaho! Biki byo nꞌgakuhubira, mwe naꞌbakozi baawe, kiri na yaba bandu?
18 Disse mais Jeremias ao rei Zedequias: Em que tenho pecado contra ti, e contra os teus servos, e contra este povo, para que me pusésseis na prisão?
19 Naꞌbaleevi baawe, hayagi bali? Si bali mu kizi lahira, mbu mwami weꞌBabeeri atangakuteera, mbu atanganateera kino kihugo!
19 Onde estão agora os vossos profetas, que vos profetizavam, dizendo: O rei de babilônia não virá contra vós nem contra esta terra?
20 E mwami! Nakuyinginga unyuvwirize. Unyemeerere ku byo ngakuhuuna. Utaki shubi ngalulira mulya mu nyumba yeꞌmbohe yoꞌmwandisi Yonataani. Si nangayiji kengeera nafwira mwo!»
20 Ora, pois, ouve agora, ó rei meu senhor: Seja aceita agora a minha súplica diante de ti, e não me deixes tornar à casa de Jônatas, o escriba, para que eu não venha a morrer ali.
21 Kwokwo, mwami Zedekiya anakyulaga kwo Yeremiya abiikwe mu kisiika kyaꞌbalaliizi. Na ngiisi lusiku, akizi leeterwa umukate ukulyoka imwaꞌbadeesi baamwo, halinde ku lusiku imikate igaamala lwoshi mu kaaya. Kwokwo, Yeremiya anatuula mwomwo mu kisiika kyaꞌbalaliizi.
21 Então ordenou o rei Zedequias que pusessem a Jeremias no átrio da guarda; e deram-lhe um pão cada dia, da rua dos padeiros, até que se acabou todo o pão da cidade; assim ficou Jeremias no átrio da guarda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.