Jeremias 24

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nahano akanyereka amabone, ku kyanya mwami Nebukandeneza weꞌBabeeri âli mali twala mwami Yekoniya weꞌBuyuda imbohe i Babeeri. Akatwala neꞌbirongoozi byage, naꞌbatuzi beꞌbyuma, kiri naꞌbandi banaluganda.
1 {Fez-me o Senhor contemplar esta visão}: colocadas diante do templo do Senhor estavam duas cestas de figos. {Isso foi depois que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado de Jerusalém Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, juntamente com os chefes de Judá, e seus carpinteiros e serralheiros}.
2 Mu kitiri kya mbere, mwâli riiri imitiini miija ngana-ngana. Si mu kyabo, mwâli riiri imitiini íkoli boziri, halinde abandu batangaki gilya.
2 Uma das cestas continha ótimos figos, como o são os prematuros; a outra, porém, tão maus que nem mesmo se podiam comer.
3 Nahano anambuuza: «E Yeremiya, biki wabona?» Na wa naani, ti: «Mbwini imitiini. Miguma iri miija ngana-ngana. Si iyabo ikoli boziri, itanganaliibwa.»
3 Disse-me o Senhor: Que vês, Jeremias? Figos, respondi; excelentes uns, péssimos outros, que nem mesmo servem para comer.
4 Nahano anashubi mbwira:
4 Foi-me então dirigida pelo Senhor a palavra, nestes termos:
5 «Nahano Rurema waꞌBahisiraheeri adetaga kwokuno: “Iyi mitiini ísimisiizi, guli mugani gwaꞌBayuda. Keera nꞌgabalungika, bagendi ba imbohe mu kihugo kyeꞌBabeeri.
5 Eis o que disse o Senhor Deus de Israel. Assim como contemplas {com prazer} os figos bons, assim também olharei favoravelmente os desterrados de Judá que destes lugares exilei para a terra dos caldeus.
6 Yabo bandu, amasu gaani gayamiri gabali kwo. Na ha nyuma, ngabagalulira hano, na mbayubake. Ndaanaye úgashubi bashaabula. Ngaaba mbabyaziri, ndaganashubi bashikula.
6 A eles lançarei olhar benévolo e os reconduzirei a esta terra, onde os restabelecerei para não mais arruiná-los, e de novo os plantarei sem que os torne a arrancar.
7 Ngababiika mweꞌkyedu kyoꞌkumenya kwo nie Nahamwabo. Bagangalukira lwoshi, banabe bandu baani. Naani, na mbe ndi Rurema wabo.
7 Dar-lhes-ei um coração capaz de conhecer-me e de saber que sou eu o Senhor. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus porque de todo o coração se voltarão a mim.
8 «“Halikago, ulya mwami Zedekiya weꞌBuyuda, yehe alyagagi ngeꞌrya mitiini íkoli boziri, inabe itakiri ya kuliibwa. Kwokwo, ngamúhaniiriza, kiri naꞌbatwali baage, bo naꞌbandu booshi ábasigiiri i Yerusaleemu. Ngaahana kiri na ábakabungira mu kihugo kyeꞌMiisiri.
8 E, à semelhança do que acontece aos maus figos que por demais estragados, já não são comíveis, assim também farei, diz o Senhor, de Sedecias, rei de Judá, dos seus chefes e do resto da população de Jerusalém que permanece nesta terra ou que no Egito se haja refugiado.
9 Abandu baꞌmahanga gooshi, bagakizi bashomba, iri banabanegura. Ngiisi ho ngabashabulira, abandu bagakizi bashekeereza, iri banabahonyoleza noꞌkubadaaka.
9 Farei deles objeto de pavor, de desgraça para todos os reinos da terra, de vergonha e zombaria, escárnio e maldição em toda parte por onde os dispersar.
10 Na naani kwakundi, ngakizi balibuza naꞌmazibo, niꞌshali, neꞌkiija. Balya booshi, ngabazimiiza, batanaki yimbwe mu kihugo, kundu nâli mali gwanwa nabaheereza kyo, bo na bashokuluza baabo.”»
10 Contra eles enviarei a espada, a fome e a peste até que sejam exterminados do solo que a eles e a seus pais havia concedido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.