Jeremias 24

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nahano akanyereka amabone, ku kyanya mwami Nebukandeneza weꞌBabeeri âli mali twala mwami Yekoniya weꞌBuyuda imbohe i Babeeri. Akatwala neꞌbirongoozi byage, naꞌbatuzi beꞌbyuma, kiri naꞌbandi banaluganda.
1 Depois que Nabucodonosor, rei da Babilônia, levou para o exílio o rei Joaquim, filho de Jeoaquim, junto com os oficiais de Judá e seus artífices e artesãos, o S enhor me deu esta visão. Vi dois cestos de figos postos diante do templo do S enhor , em Jerusalém.
2 Mu kitiri kya mbere, mwâli riiri imitiini miija ngana-ngana. Si mu kyabo, mwâli riiri imitiini íkoli boziri, halinde abandu batangaki gilya.
2 Um cesto estava cheio de figos frescos e maduros, e o outro, cheio de figos ruins e tão estragados que não serviam para comer.
3 Nahano anambuuza: «E Yeremiya, biki wabona?» Na wa naani, ti: «Mbwini imitiini. Miguma iri miija ngana-ngana. Si iyabo ikoli boziri, itanganaliibwa.»
3 Então o S enhor me disse: “O que você vê, Jeremias?”. “Figos”, respondi. “Alguns muito bons e outros muito ruins, tão estragados que não servem para comer.”
4 Nahano anashubi mbwira:
4 Então o S enhor me deu esta mensagem:
5 «Nahano Rurema waꞌBahisiraheeri adetaga kwokuno: “Iyi mitiini ísimisiizi, guli mugani gwaꞌBayuda. Keera nꞌgabalungika, bagendi ba imbohe mu kihugo kyeꞌBabeeri.
5 “Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: Os figos bons representam os exilados que enviei de Judá para a terra dos babilônios.
6 Yabo bandu, amasu gaani gayamiri gabali kwo. Na ha nyuma, ngabagalulira hano, na mbayubake. Ndaanaye úgashubi bashaabula. Ngaaba mbabyaziri, ndaganashubi bashikula.
6 Eu os guardarei e cuidarei deles e os trarei de volta para cá. Eu os edificarei, e não os derrubarei. Eu os plantarei, e não os arrancarei.
7 Ngababiika mweꞌkyedu kyoꞌkumenya kwo nie Nahamwabo. Bagangalukira lwoshi, banabe bandu baani. Naani, na mbe ndi Rurema wabo.
7 Darei a eles coração capaz de reconhecer que eu sou o S enhor . Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, pois eles se voltarão para mim de todo o coração.
8 «“Halikago, ulya mwami Zedekiya weꞌBuyuda, yehe alyagagi ngeꞌrya mitiini íkoli boziri, inabe itakiri ya kuliibwa. Kwokwo, ngamúhaniiriza, kiri naꞌbatwali baage, bo naꞌbandu booshi ábasigiiri i Yerusaleemu. Ngaahana kiri na ábakabungira mu kihugo kyeꞌMiisiri.
8 “Os figos ruins”, diz o S enhor , “representam Zedequias, rei de Judá, seus oficiais, o povo que restou em Jerusalém e aqueles que moram no Egito. Eu os tratarei como figos ruins, tão estragados que não servem para comer.
9 Abandu baꞌmahanga gooshi, bagakizi bashomba, iri banabanegura. Ngiisi ho ngabashabulira, abandu bagakizi bashekeereza, iri banabahonyoleza noꞌkubadaaka.
9 Farei deles objeto de horror e símbolo de calamidade para todas as nações na terra. Em todos os lugares por onde eu os espalhar, serão alvo de vergonha e zombaria, insulto e maldição.
10 Na naani kwakundi, ngakizi balibuza naꞌmazibo, niꞌshali, neꞌkiija. Balya booshi, ngabazimiiza, batanaki yimbwe mu kihugo, kundu nâli mali gwanwa nabaheereza kyo, bo na bashokuluza baabo.”»
10 E eu enviarei guerra, fome e doença até que tenham desaparecido da terra de Israel, que dei a eles e a seus antepassados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.