Isaías 60

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 E bandu beꞌYerusaleemu, muyimuke, munalangashane.
1 “Levante-se, Jerusalém! Que sua luz brilhe para que todos a vejam, pois sobre você se levanta e reluz a glória do S
2 Lolagi! Ikihulu kya namudidi kikoli yidisiri mu mahanga gooshi,
2 Trevas escuras como a noite cobrem as nações da terra, mas sobre você se levanta e se manifesta a glória do S
3 Yugwo mulengeerwe gwinyu, ibinyamahanga bikola bigaguyijira.
3 As nações virão à sua luz, os reis verão o seu esplendor.
4 Muyinamulage amasu, munalegamire imbande zooshi!
4 “Levante os olhos e veja, pois todos se reúnem e voltam para casa! Seus filhos vêm de terras distantes, e suas filhas pequenas são carregadas nos braços.
5 Ikyanya mugababona, imitima yinyu igashenguuka bweneene,
5 Você os verá, e seu coração vibrará de alegria, pois comerciantes do mundo todo virão até você e lhe trarão as riquezas de muitas nações.
6 Ubuso bwingi bweꞌngamiya, bugazinga mu kihugo kiinyu.
6 Grandes caravanas de camelos cobrirão sua terra, camelos vindos de Midiã e de Efá. O povo de Sabá trará ouro e incenso e adorará o S
7 Mugahaabwa noꞌbuso bweꞌbitugwa ukulyoka mu beene Kedaari,
7 Entregarão a você os rebanhos de Quedar e trarão para meus altares os carneiros de Nebaiote. Aceitarei suas ofertas e tornarei meu templo ainda mais glorioso.
8 Banyandi yaba bandu ábakola mu mùyijira ku mulindi nga bibungu,
8 “O que vejo voando como nuvens para Israel, como pombas para seus ninhos?
9 Abandu ba mu tulira, nie babiisiri kwoꞌmulangaaliro.
9 São navios dos confins da terra, de nações que confiam em mim. À frente vêm as grandes embarcações de Társis, trazendo de volta o povo de Israel, que vem de lugares distantes com sua prata e seu ouro. Eles honrarão o S o Santo de Israel, pois ele a encheu de esplendor.
10 Nahano adetaga kwokuno:
10 “Estrangeiros virão para reconstruir suas cidades, e seus reis a servirão. Pois, ainda que eu a tenha destruído em minha ira, por causa de minha graça terei misericórdia de você.
11 Inyiivi ziinyu zigakizi yama ziri nyigule.
11 Seus portões ficarão abertos dia e noite para receber as riquezas de muitas nações. Os reis do mundo serão conduzidos como prisioneiros num desfile de vitória.
12 Mu ngiisi bwami na ngiisi butwali,
12 Pois as nações que não a servirem serão destruídas.
13 «Bagayiji mùheereza ibiti bya mu lubako lweꞌLebanooni,
13 “A glória do Líbano será sua: os bosques de ciprestes, abetos e pinheiros. Ela adornará meu santuário; meu templo será glorioso!
14 Abagoma biinyu, kundu bâli kizi mùlibuza,
14 Os descendentes de seus opressores virão e se curvarão diante de você. Aqueles que a desprezavam beijarão seus pés. Eles a chamarão de Cidade do S a Sião do Santo de Israel.
15 «E bandu beꞌYerusaleemu, mwâli kizi shombwa lwoshi, mwanâli jandagiirwi.
15 “Antes você era desprezada e odiada, e ninguém sequer passava por você, mas agora eu a tornarei majestosa para sempre, uma alegria para todas as gerações.
16 Ibinyamahanga bigakizi mùleetera ibyokulya byabo,
16 Reis poderosos e grandes nações atenderão a todas as suas necessidades, como se você fosse uma criança amamentada por uma rainha. Você saberá, enfim, que eu, o S sou seu Salvador e seu Redentor, o Poderoso de Israel.
17 «Ho nangamùletiiri umulinga, ngakizi mùleetera inooro.
17 Trocarei seu bronze por ouro, seu ferro por prata, sua madeira por bronze, e suas pedras por ferro. A paz será seu líder, e a justiça, seu governante.
18 Mu kihugo kiinyu, mutâye ki yuvwe kwaꞌbandu bakomeresania mwo.
18 A violência desaparecerá de sua terra; a desolação e a destruição da guerra chegarão ao fim. A salvação a rodeará como os muros de uma cidade, e o louvor estará nos lábios de todos que ali entrarem.
19 Mwiꞌzuuba, mutagaki ba niꞌgoorwa mbwiꞌzuuba likizi mùtanguulira.
19 “Você não precisará do brilho do sol durante o dia, nem da claridade da lua durante a noite, pois o S seu Deus será sua glória.
20 Izuuba litâye ki mùsookere.
20 Seu sol nunca se porá, sua lua nunca deixará de brilhar. Pois o S seus dias de lamento chegarão ao fim.
21 «Mweshi mugakizi gira íbikwaniini,
21 Todo o seu povo será justo; possuirão a terra para sempre. Pois eu os plantarei ali com as próprias mãos, para manifestar minha glória.
22 Mu kati kiinyu, umundu weꞌmbaga niini agakizi buta abaana kihumbi.
22 A menor família se tornará mil pessoas, e o grupo mais minúsculo, uma nação poderosa. No tempo certo, eu, o S farei isso acontecer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.