Isaías 60
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB
1 E bandu beꞌYerusaleemu, muyimuke, munalangashane.
1 Levanta-te, resplandece, porque é chegada a tua luz, e é nascida sobre ti a glória do Senhor.
2 Lolagi! Ikihulu kya namudidi kikoli yidisiri mu mahanga gooshi,
2 Pois eis que as trevas cobrirão a terra, e a escuridão os povos; mas sobre ti o Senhor virá surgindo, e a sua glória se verá sobre ti.
3 Yugwo mulengeerwe gwinyu, ibinyamahanga bikola bigaguyijira.
3 E nações caminharão para a tua luz, e reis para o resplendor da tua aurora.
4 Muyinamulage amasu, munalegamire imbande zooshi!
4 Levanta em redor os teus olhos, e vê; todos estes se ajuntam, e vêm ter contigo; teus filhos vêm de longe, e tuas filhas se criarão a teu lado.
5 Ikyanya mugababona, imitima yinyu igashenguuka bweneene,
5 Então o verás, e estarás radiante, e o teu coração estremecerá e se alegrará; porque a abundância do mar se tornará a ti, e as riquezas das nações a ti virão.
6 Ubuso bwingi bweꞌngamiya, bugazinga mu kihugo kiinyu.
6 A multidão de camelos te cobrirá, os dromedários de Midiã e Efá; todos os de Sabá, virão; trarão ouro e incenso, e publicarão os louvores do Senhor.
7 Mugahaabwa noꞌbuso bweꞌbitugwa ukulyoka mu beene Kedaari,
7 Todos os rebanhos de Quedar se congregarão em ti, os carneiros de Nebaoite te servirão; com aceitação subirão ao meu altar, e eu glorificarei a casa da minha glória.
8 Banyandi yaba bandu ábakola mu mùyijira ku mulindi nga bibungu,
8 Quem são estes que vêm voando como nuvens e como pombas para as suas janelas?
9 Abandu ba mu tulira, nie babiisiri kwoꞌmulangaaliro.
9 Certamente as ilhas me aguardarão, e vêm primeiro os navios de Társis, para trazerem teus filhos de longe, e com eles a sua prata e o seu ouro, para o nome do Senhor teu Deus, e para o Santo de Israel, porquanto ele te glorificou.
10 Nahano adetaga kwokuno:
10 E estrangeiros edificarão os teus muros, e os seus reis te servirão; porque na minha ira te feri, mas na minha benignidade tive misericórdia de ti.
11 Inyiivi ziinyu zigakizi yama ziri nyigule.
11 As tuas portas estarão abertas de contínuo; nem de dia nem de noite se fecharão; para que te sejam trazidas as riquezas das nações, e conduzidos com elas os seus reis.
12 Mu ngiisi bwami na ngiisi butwali,
12 Porque a nação e o reino que não te servirem perecerão; sim, essas nações serão de todo assoladas.
13 «Bagayiji mùheereza ibiti bya mu lubako lweꞌLebanooni,
13 A glória do Líbano virá a ti; a faia, o olmeiro, e o buxo conjuntamente, para ornarem o lugar do meu santuário; e farei glorioso o lugar em que assentam os meus pés.
14 Abagoma biinyu, kundu bâli kizi mùlibuza,
14 Também virão a ti, inclinando-se, os filhos dos que te oprimiram; e prostrar-se-ão junto às plantas dos teus pés todos os que te desprezaram; e chamar-te-ão a cidade do Senhor, a Sião do Santo de Israel.
15 «E bandu beꞌYerusaleemu, mwâli kizi shombwa lwoshi, mwanâli jandagiirwi.
15 Ao invés de seres abandonada e odiada como eras, de sorte que ninguém por ti passava, far-te-ei uma excelência perpétua, uma alegria de geração em geração.
16 Ibinyamahanga bigakizi mùleetera ibyokulya byabo,
16 E mamarás o leite das nações, e te alimentarás ao peito dos reis; assim saberás que eu sou o Senhor, o teu Salvador, e o teu Redentor, o Poderoso de Jacó.
17 «Ho nangamùletiiri umulinga, ngakizi mùleetera inooro.
17 Por bronze trarei ouro, por ferro trarei prata, por madeira bronze, e por pedras ferro; farei pacíficos os teus oficiais e justos os teus exatores.
18 Mu kihugo kiinyu, mutâye ki yuvwe kwaꞌbandu bakomeresania mwo.
18 Não se ouvirá mais de violência na tua terra, de desolação ou destruição nos teus termos; mas aos teus muros chamarás Salvação, e às tuas portas Louvor.
19 Mwiꞌzuuba, mutagaki ba niꞌgoorwa mbwiꞌzuuba likizi mùtanguulira.
19 Não te servirá mais o sol para luz do dia, nem com o seu resplendor a lua te alumiará; mas o Senhor será a tua luz perpétua, e o teu Deus a tua glória.
20 Izuuba litâye ki mùsookere.
20 Nunca mais se porá o teu sol, nem a tua lua minguará; porque o Senhor será a tua luz perpétua, e acabados serão os dias do teu luto.
21 «Mweshi mugakizi gira íbikwaniini,
21 E todos os do teu povo serão justos; para sempre herdarão a terra; serão renovos por mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.
22 Mu kati kiinyu, umundu weꞌmbaga niini agakizi buta abaana kihumbi.
22 O mais pequeno virá a ser mil, e o mínimo uma nação forte; eu, o Senhor, apressarei isso a seu tempo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.