Isaías 38

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ku yikyo kyanya, mwami Hezekiya analwala bweneene, anahambiri fwa. Kwokwo, umuleevi Hisaaya mugala Hamoozi, anayiji mútanduula, anamúbwira kwo Nahano adetaga kwokuno: «Utagaki kira, si ukola ugaafwa. Aaho! Ulingaanie bwija amagambo ga mu nyumba yawe.»
1 Naquele tempo, Ezequias esteve doente, quase à morte. O profeta Isaías, filho de Amós, veio ter com ele e lhe disse: Eis o que disse o Senhor: põe em ordem a tua casa porque vais morrer, não te restabelecerás.
2 Hezekiya anahindukira ikibambaazi, anahuuna Rurema kwokuno:
2 Então Ezequias voltou-se para a parede e se pôs a orar ao Senhor;
3 «E Nahano, nakuyinginga ukengeerage ngiisi kwo nâli kizi kukolera mu kati koꞌbwemeera, na ku mutima gwani gwoshi. Ee! Ukengeere ngiisi kwo nâli kizi gira íbikwaniini imbere lyawe.» Haaho, Hezekiya anagwatwa neꞌkifufu, analira.
3 Senhor, disse ele, lembrai-vos de que tenho andado diante de vós com lealdade, de todo o coração, segundo a vossa vontade. E chorava abundantemente.
4 Lyeryo Hisaaya, Nahano anashubi mútumira indumwa
4 Depois a palavra do Senhor foi dirigida a Isaías nestes termos:
5 kwo agendi bwira Hezekiya kwokuno: «Ndi Nahano Rurema wa shokuluza wawe Dahudi. Galya mahuuno gaawe, keera nagayuvwa, nanabona neꞌmigenge yawe. Ku yukwo, ngakuyushuulira imyaka ikumi niꞌtaanu ku burambe bwawe.
5 Vai dizer a Ezequias: eis o que diz o Senhor, o Deus de Davi, teu pai: Ouvi tua oração e vi tuas lágrimas, prolongarei tua vida por quinze anos,
6 Na ngukize mu maboko ga mwami weꞌHasuriya, kuguma na kano kaaya kooshi. Ee! Kano kaaya, ngakizi kalanga.
6 livrar-te-ei, a ti e a esta cidade, das mãos do rei da Assíria. Protegerei esta cidade.
7 «Naꞌkalangikizo koꞌkukuyereka kwo ngaagira nga ngiisi kwo nꞌgakulagaania, ko kaakano:
7 E eis o sinal, da parte do Senhor, para convencer-te de que cumprirá a promessa:
8 Nie Nahano, ngagalula ikimbehwa kiꞌzuuba indambo ikumi, ku lwingo úlukayubakwa na Ahaazi.»
8 farei a sombra recuar os dez graus que o sol já lhe fez descer no relógio solar de Acaz. E o sol voltou dez graus para trás.
9 Uyo mwami Hezekiya, ikyanya akaba keera akiraga, anayimba ulwimbo lwoꞌkuhuuza Rurema kwokuno:
9 Poema composto por Ezequias, rei de Judá, quando esteve doente e se restabeleceu.
10 Nâli gweti ngayibuuza: Si uburambe bwani, buki ryagagi ha kati naaho!
10 Eu dizia: É necessário, pois, que eu me vá, no apogeu de minha vida. Serei encerrado por detrás das portas da habitação dos mortos, durante os anos que me restariam a viver.
11 Nanashubi deta: Ala nie! Ndâye ki bone Nahano mu bagumaana.
11 Eu dizia: Não verei mais o Senhor na terra dos viventes. Não verei mais a luz entre os habitantes do mundo.
12 Uburambe bwani bukolaga ngiꞌheema lyoꞌmungere,
12 Arrancam as estacas de meu abrigo, arrebatam-me como uma tenda de pastores. Como um tecelão, enrolam a tela de minha vida, depois cortam-lhe o laço. Dia e noite estou desamparado,
13 Kwokwo, nanahisa ubushigi bwoshi, ngweti ngabululuka.
13 e grito até o amanhecer. Como um leão, quebram-me todos os ossos.
14 Nâli gweti ngaalira nga kalembe-rembe,
14 Como a andorinha, dou gritos agudos e gemo como a pomba. Meus olhos se cansam de olhar para o alto. Senhor, estou em agonia, socorrei-me.
15 Bikagi byo nangaki deta?
15 Para que falar assim? Que dizer-lhe, uma vez que é ele mesmo quem assim o faz? O tempo que me resta eu o arrasto, vivendo em amargura.
16 E Nahamwitu! We tumiri tukiri ho.
16 Restituí-me a saúde, fazei-me reviver.
17 Kundu njubi yuvwiti umwizingeerwe, we kaguhindula bube buhiirwa.
17 Eis que meu sofrimento se mudou em conforto; vós preservastes minha vida do túmulo onde se apodrece, e lançastes para trás de vós todos os meus pecados.
18 Iyo munda i nakwere, ndaaye úwangakuhuuza yo.
18 Com efeito, não é a morada dos mortos que vos louvará, nem a morte que vos celebrará. O que desce à sepultura não espera mais em vossa bondade.
19 Si ábakiri bagumaana, boohe, bo bali mu kuhuuza,
19 Quem está vivo, somente quem está vivo pode louvar-vos, como eu o faço hoje. O pai dá a conhecer a seus filhos vossa fidelidade, diante da casa do Senhor.
20 Nahano keera akangiza!
20 Senhor, dignai-vos a nos salvar, e nós faremos soar a corda de nossos instrumentos todos os dias de nossa vida,
21 — ausente —
21 Isaías disse então: Que tragam um cataplasma de figos para aplicar sobre a úlcera, e Ezequias sarará.
22 — ausente —
22 Ezequias disse: Que sinal me garantirá que eu tornarei ao templo do Senhor?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.