Cânticos 6

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 «E mukazi, si we nonosiri ngana-ngana!
1 Para onde foi o seu amado, ó mais linda das mulheres? Diga-nos para onde foi o seu amado e o procuraremos junto com você!
2 «Ulya mukundwa wani akamanukira iweꞌrya ndalo yage,
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de especiarias, para descansar nos jardins e colher lírios.
3 Ndi weꞌmwa mukundwa wani. Naye, ali weꞌmwani.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele descansa entre os lírios.
4 «E mukundwa, ulangashiini ngaꞌkaaya keꞌTiriza,
4 Minha querida, você é linda como Tirza, bela como Jerusalém, admirável como um exército e suas bandeiras.
5 Utandole kwo, we kongwa we!
5 Desvie de mim os seus olhos, pois eles me perturbam. Seu cabelo é como um rebanho de cabras que desce de Gileade.
6 Amiino gaawe gali mu ba nga bibuzi
6 Seus dentes são como um rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro. Cada uma tem o seu par, não há nenhuma sem crias.
7 Mu lushungi lwawe, amatama gaawe gali mu boneka
7 Suas faces, por trás do véu, são como as metades de uma romã.
8 Ewe! Nangaba ndi naꞌbagoli makumi galindatu,
8 Pode haver sessenta rainhas, e oitenta concubinas, e um número sem fim de virgens,
9 Kundu kwokwo, ha lwani, nangaki toola yolya mukazi muguma naaho.
9 mas ela é única, a minha pomba, minha mulher ideal! Ela é a filha favorita de sua mãe, a predileta daquela que a deu à luz. Quando outras jovens a vêem, dizem que ela é muito feliz; as rainhas e as concubinas a elogiam.
10 “Nyandi uyu, úlangashiini nga lukula,
10 Quem é essa que aparece como o alvorecer, bela como a lua, brilhante como o sol, admirável como um exército e suas bandeiras?
11 «Nꞌgamanukira mu ndekeera iwa irya ndalo yeꞌbiti byeꞌloozi,
11 Desci ao bosque das nogueiras para ver os renovos no vale, para ver se as videiras tinham brotado e se as romãs estavam em flor.
12 Haliko, mu mitono yani, nanayami tondeera ukukuyifwija,
12 Antes que eu o percebesse, você me colocou entre as carruagens, com um príncipe ao meu lado.
13 — ausente —
13 Volte, volte, Sulamita; volte, volte, para que a contemplemos. Por que vocês querem contemplar a Sulamita, como na dança de Maanaim?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.