Cânticos 6
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB
1 «E mukazi, si we nonosiri ngana-ngana!
1 Para onde foi o teu amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? para onde se retirou o teu amado, a fim de que o busquemos juntamente contigo?
2 «Ulya mukundwa wani akamanukira iweꞌrya ndalo yage,
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para apascentar o rebanho nos jardins e para colher os lírios.
3 Ndi weꞌmwa mukundwa wani. Naye, ali weꞌmwani.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o rebanho entre os lírios.
4 «E mukundwa, ulangashiini ngaꞌkaaya keꞌTiriza,
4 Formosa és, amada minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, imponente como um exército com bandeiras.
5 Utandole kwo, we kongwa we!
5 Desvia de mim os teus olhos, porque eles me perturbam. O teu cabelo é como o rebanho de cabras que descem pelas colinas de Gileade.
6 Amiino gaawe gali mu ba nga bibuzi
6 0s teus dentes são como o rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro, e das quais cada uma tem gêmeos, e nenhuma delas é desfilhada.
7 Mu lushungi lwawe, amatama gaawe gali mu boneka
7 As tuas faces são como as metades de uma romã, por detrás do teu véu.
8 Ewe! Nangaba ndi naꞌbagoli makumi galindatu,
8 Há sessenta rainhas, oitenta concubinas, e virgens sem número.
9 Kundu kwokwo, ha lwani, nangaki toola yolya mukazi muguma naaho.
9 Mas uma só é a minha pomba, a minha imaculada; ela e a única de sua mãe, a escolhida da que a deu à luz. As filhas viram-na e lhe chamaram bem-aventurada; viram-na as rainhas e as concubinas, e louvaram-na.
10 “Nyandi uyu, úlangashiini nga lukula,
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, formosa como a lua, brilhante como o sol, imponente como um exército com bandeiras?
11 «Nꞌgamanukira mu ndekeera iwa irya ndalo yeꞌbiti byeꞌloozi,
11 Desci ao jardim das nogueiras, para ver os renovos do vale, para ver se floresciam as vides e se as romanzeiras estavam em flor.
12 Haliko, mu mitono yani, nanayami tondeera ukukuyifwija,
12 Antes de eu o sentir, pôs-me a minha alma nos carros do meu nobre povo.
13 — ausente —
13 Volta, volta, ó Sulamita; volta, volta, para que nós te vejamos. Por que quereis olhar para a Sulamita como para a dança de Maanaim?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.