Apocalipse 6

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mu yizo nungu zirinda, kirya Kyanabuzi kyanunguula iya mbere. Na mu birya bingisho-ngisho bina íbiri mwoꞌbugumaana, nanayuvwa kwo kiguma kyabyo kyateerera umulaga. Yugwo mulaga, gwâli riiri nga mukungulo. Anadeta: «Uyijage!»
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Neꞌri nꞌgalangiiza, nanabona ifwarasi yeꞌkitare yayija! Na úwâli gishoniri kwo, âli fumbiiti umuheto, anahaabwa noꞌlushembe. Lyeryo, anayami gendaga mwiꞌzibo, gira agendi sinda ubugoma.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 Kirya Kyanabuzi, ikyanya kikanunguula inungu ya kabiri, nanayuvwa kirya kingisho-ngisho kigumaana kya kabiri nakyo kyadeta: «Uyijage!»
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 Lyeryo, hanahulukira ifwarasi yoꞌmugushe! Na úwâli gishoniri kwo, anahaabwa akalamba-lamba keꞌngooti. Anahaabwa noꞌbushobozi bwoꞌkuteerania abandu mu kihugo, gira bakizi yitana.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 Kirya Kyanabuzi, ikyanya kikanunguula inungu ya kashatu, nanayuvwa kwo kirya kingisho-ngisho kigumaana kya kashatu nakyo kyadeta: «Uyijage!» Neꞌkyanya nꞌgalangiiza, nanabonaga ifwarasi yoꞌmukara! Na úwâli gishoniri kwo, âli fumbiiti ulugero.
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Mu kati keꞌbingisho-ngisho bina íbiri mwoꞌbugumaana, nanayuvwa íriri ngiꞌzu ligweti ligaadeta: «Ibindu, keera byahuuma bweneene. Lufwaranga luguma lweꞌdinaari, lukola lugahwanwa neꞌlitiri nguma naaho yeꞌngano, kandi iri litiri zishatu zoꞌbulo. Halikago amavuta neꞌdivaayi byohe, utabishereeze!»
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 Kirya Kyanabuzi, ikyanya kikanunguula inungu ya kana, lyeryo nanayuvwa yikyo kingisho-ngisho kya kana íkiri mwoꞌbugumaana. Nakyo kyanadeta: «Uyijage!»
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 Nanalangiiza, nanabona ifwarasi yeꞌkivuuzo! Na úwâli gishoniri kwo, iziina lyage ye Narufu. Âli kulikiirwi na Nakuzimu. Yabo bombi, banahaabwa ubushobozi bwoꞌkuyita ikihande kiguma kya kana kyaꞌbandu booshi ba mu kihugo, kuba ku njira yeꞌngooti, kandi iri ku mwena, kandi iri ku kiija, kandi iri ku nyamiishwa.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 Kirya Kyanabuzi, ikyanya kikanunguula inungu ya kataanu, yee! Nanayami bona imitima yaꞌbahisi, iri mwiꞌdako lyaꞌkatanda ko bâli kizi tangira kwaꞌmatuulo. Iyo mitima, iryagagi yaꞌbandu ábakayitwa hiꞌgulu liꞌGambo lya Rurema, mbu bwo bâli kizi litangira ubumasi.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Iyo mitima yabo, yanateerera umulaga kwokuno: «E Nahano woꞌbushobozi bwoshi! Ulyagagi mweru, unali woꞌkuli. Aaho! Ugalindirira halinde mangoki ukatuyihoolere, mu kutwa imaaja zaꞌbandu beꞌkihugo? Si bo bakatuyita!»
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Haaho, ngiisi muguma wabo, anahaabwa ikanju lyeru. Banabwirwa kwo batee lindirira hiniini. Abaabo bakozi ba Rurema ábagaki yitwa, umuharuuro gutee kwira, kuguma noꞌmuharuuro gwa beene wabo.
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Ha nyuma, Ikyanabuzi kyananunguula inungu ya kalindatu. Lyeryo mu kihugo, mwanalenga sizigirye woꞌmusisi. Izuuba lyanayulubala, lyanashushaga nga busuuzu úbukalukwa mu bwoya bwoꞌmukara. Noꞌmwezi gwanadukula nga muko.
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 Kiri neꞌndonde, zanabugumukira mu kihugo, nga kweꞌbishulu byoꞌmutiini biri mu bugumulwa neꞌkihuhuuta!
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 Igulu lyanabungwa-bungwa, nga kwo bali mu bunga-bunga ikitaabo kibungirize, lyananyerera! Imigazi yoshi, na ngiisi tulira twoshi, nabyo byanashaazibwa ho byâli riiri!
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Abaami booshi ba mu kihugo banakizi tibitiraga mu nyaala, na mu bikombo, gira bagendi yibisha. Bâli riiri kuguma naꞌbatwali baabo, naꞌbagale, naꞌbakulu baꞌbasirikaani, neꞌbihagange, kiri naꞌbagunda, halinde ukuhisa na ku baja.
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 Yabo booshi, banakizi yinginga imigazi naꞌmabuye kwiꞌzu lihamu, ti: «Yayewe! Mutubindikire, halinde tutaboneke mu masu goꞌlya úbwatiiri ku kitumbi kyoꞌbwami, tunalangwe noꞌburaakari bwa kirya Kyanabuzi!
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 Mukuba, ulusiku lwo bagayerekana kwoꞌburaakari bwabo, keera lwahikaga. Ndaanaye úwangaluyitega!»
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.