Apocalipse 15

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yaho mwiꞌgulu, nanabonaga mweꞌkindi kyereso kihamu kya kahebuuza. Mwâli riiri abaganda balinda, bâli hiiti amalibu galinda mazinda. Yago malibu, gali goꞌkukwiza uburaakari bwa Rurema.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Nanabona kwo habatamiri íkiri ngeꞌnyaaja yeꞌkiyo, íyâli nvushe mwoꞌmuliro. Na ha butambi lyayo, hâli yimaaziri ngiisi ábakahima kirya kirara, noꞌmugisi gwakyo, na gulya muharuuro úguli kwiꞌziina lyakyo. Yabo booshi, bâli hiitagi inanga zo bakahaabwa na Rurema.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Bâli gweti bagayimba ulwimbo lwoꞌmukozi wage Musa, noꞌlwimbo lwa kirya Kyanabuzi. Yulwo lwimbo, ludesiri kwokuno:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 E Nahano! We Mwami waꞌmahanga gooshi.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Ha nyuma, mwiꞌgulu nanabonaga inyumba ya Rurema iyigwirwi. Iyo nyumba, linali liꞌheema lyo agweti agayiyerekana mwo.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Na mwiꞌyo nyumba, mwanahuluka balya baganda balinda, bahiiti amalibu galinda. Yabo baganda, bâli yambiiti imirondo myeru íkeyengiini. Na mu bifuba byabo, bâli yambiiti mweꞌmikaba yeꞌnooro.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Mu birya bingisho-ngisho bina, kiguma kyanafumbasa yabo baganda balinda imitanga irinda íkatulwa mu nooro. Iyo mitanga, yâli yijwiri mwoꞌburaakari bwa Rurema. Anali ye yolya úyamiri ho imyaka neꞌmyakuula!
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Lyeryo, mwiꞌyo nyumba ya Rurema, mwanazinga ikyusi, nywe! Yikyo kyusi, kikalyoka mu bulangashane bwage, na mu bushobozi bwage. Ndaanaye mundu úkashobola ukuyingira mwo, halinde ukuhisa ku kyanya amalibu galinda ga yabo baganda balinda, gakaba keera gamala.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.