Salmos 84
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NTLH
1 Pour la fin, pour les pressoirs, Psaume des fils de Coré.
1 Como eu amo o teu Templo, ó
2 Que Vos tabernacles sont aimables, Seigneur des armées! *
2 Como eu gostaria de estar ali! Tenho saudade dos pátios do Templo de Deus, o Com todo o meu ser, canto com alegria ao Deus vivo.
3 Mon âme soupire et languit après les parvis du Seigneur. Mon coeur et ma chair * tressaillent d'amour pour le Dieu vivant.
3 Ó Senhor Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus filhotes.
4 Car le passereau se trouve une maison, * et la tourterelle un nid pour y placer ses petits. Vos autels, Seigneur des armées, * mon Roi et mon Dieu!
4 Felizes são os que moram na tua casa, sempre cantando louvores a ti!
5 Heureux ceux qui habitent dans Votre maison, Seigneur; * ils Vous loueront dans les siècles des siècles.
5 Felizes são aqueles que de ti recebem forças e que desejam andar pelas estradas que levam ao
6 Heureux l'homme qui attend de Vous son secours; * en son coeur il a disposé des ascensions,
6 Quando eles passam pelo Vale das Lágrimas, ele fica cheio de fontes de água, e as primeiras chuvas o cobrem de bênçãos.
7 dans la vallée des larmes, jusqu'au lieu qu'il a déterminé.
7 Enquanto vão indo, a força deles vai aumentando; eles verão o Deus dos deuses em Sião.
8 Car le divin législateur donnera Sa bénédiction; ils iront de vertu en vertu, * et ils verront le Dieu des dieux dans Sion.
8 Escuta a minha oração, ó Ouve-me, ó Deus de Jacó!
9 Seigneur, Dieu des armées, exaucez ma prière; * prêtez l'oreille, ô Dieu de Jacob.
9 Ó Deus, abençoa o nosso protetor, o rei que tu escolheste!
10 Vous qui êtes notre protecteur, regardez, ô Dieu, * et jetez les yeux sur le visage de Votre christ.
10 É melhor passar um dia no teu Templo do que mil dias em qualquer outro lugar. Eu gostaria mais de ficar no portão de entrada da casa do meu Deus do que morar nas casas dos maus.
11 Car un seul jour passé dans Vos tabernacles * vaut mieux que mille. J'ai choisi d'être des derniers dans la maison de mon Dieu, * plutôt que d'habiter dans les tentes des pécheurs.
11 O Senhor Deus é a nossa luz e o nosso Ele ama e honra os que fazem o que é certo e lhes dá tudo o que é bom.
12 Car Dieu aime la miséricorde et la vérité; * le Seigneur donnera la grâce et la gloire.
12 Ó Senhor Todo-Poderoso, como são felizes aqueles que confiam em ti!
13 Il ne privera pas de Ses biens ceux qui marchent dans l'innocence. * Seigneur des armées, heureux l'homme qui espère en Vous.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.