Salmos 1

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Heureux l'homme qui n'a point marché dans le conseil des impies, qui ne s'est pas arrêté dans la voie des pécheurs, * et qui ne s'est point assis dans la chaire de pestilence;
1 Bem-aventurado o homem que não anda no conselho dos ímpios, não se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores.
2 mais qui a ses affections dans la loi du Seigneur, * et qui médite cette loi jour et nuit.
2 Antes, o seu prazer está na lei do Senhor , e na sua lei medita de dia e de noite.
3 Il sera comme un arbre planté près d'un cours d'eau, * et qui donne son fruit en son temps, et son feuillage ne tombera pas; * et tout ce qu'il fera réussira.
3 Ele é como árvore plantada junto a corrente de águas, que, no devido tempo, dá o seu fruto, e cuja folhagem não murcha; e tudo quanto ele faz será bem-sucedido.
4 Il n'en est pas ainsi des impies, il n'en est pas ainsi; * mais ils sont comme la poussière que le vent disperse de dessus la surface du sol.
4 Os ímpios não são assim; são, porém, como a palha que o vento dispersa.
5 C'est pourquoi les impies ne ressusciteront point dans le jugement, * ni les pécheurs dans l'assemblée des justes.
5 Por isso, os perversos não prevalecerão no juízo, nem os pecadores, na congregação dos justos.
6 Car le Seigneur connaît la voie des justes, * et le chemin des impies périra.
6 Pois o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perecerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.