Naum 1
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ARA
1 Fardeau de Ninive. Livre de la vision de Nahum, l'Elcéséen.
1 Sentença contra Nínive. Livro da visão de Naum, o elcosita.
2 Le Seigneur est un Dieu jaloux et qui Se venge. Le Seigneur Se venge, et Il éprouve de la fureur; le Seigneur Se venge de Ses ennemis, et Il S'irrite contre Ses adversaires.
2 O Senhor é Deus zeloso e vingador, o Senhor é vingador e cheio de ira; o Senhor toma vingança contra os seus adversários e reserva indignação para os seus inimigos.
3 Le Seigneur est patient et grand en puissance, et Il ne laisse pas impuni. Le Seigneur marche dans la tempête et le tourbillon, et les nuages sont la poussière de Ses pieds.
3 O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em poder e jamais inocenta o culpado; o Senhor tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 Il menace la mer et la dessèche, et Il change tous les fleuves en désert. Basan et le Carmel se flétrissent, et la fleur du Liban se fane.
4 Ele repreende o mar, e o faz secar, e míngua todos os rios; desfalecem Basã e o Carmelo, e a flor do Líbano se murcha.
5 Les montagnes sont ébranlées par Lui, et les collines dévastées; la terre, le monde, et tous ceux qui l'habitent tremblent devant Sa face.
5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta diante dele, sim, o mundo e todos os que nele habitam.
6 Qui résistera devant Son indignation, et qui soutiendra la fureur de Sa colère? Son indignation se répand comme le feu, et Il dissout les pierres.
6 Quem pode suportar a sua indignação? E quem subsistirá diante do furor da sua ira? A sua cólera se derrama como fogo, e as rochas são por ele demolidas.
7 Le Seigneur est bon, Il réconforte au jour de l'affliction, et Il connaît ceux qui espèrent en Lui.
7 O Senhor é bom, é fortaleza no dia da angústia e conhece os que nele se refugiam.
8 Par un déluge qui passera Il anéantira ce lieu, et les ténèbres poursuivront Ses ennemis.
8 Mas, com inundação transbordante, acabará de uma vez com o lugar desta cidade; com trevas, perseguirá o Senhor os seus inimigos.
9 Que méditez-vous contre le Seigneur? C'est Lui-même qui anéantira; la tribulation ne viendra pas deux fois.
9 Que pensais vós contra o Senhor ? Ele mesmo vos consumirá de todo; não se levantará por duas vezes a angústia.
10 Comme des épines qui s'entrelacent, tel est le festin où ils s'enivrent ensemble; ils seront consumés comme de la paille tout à fait sèche.
10 Porque, ainda que eles se entrelaçam como os espinhos e se saturam de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
11 De toi sortira celui qui médite le mal contre le Seigneur, et qui agite dans son esprit des pensées de perfidie.
11 De ti, Nínive, saiu um que maquina o mal contra o Senhor , um conselheiro vil.
12 Ainsi parle le Seigneur: Quoique très forts et nombreux, même ainsi ils seront fauchés et disparaîtront. Je t'ai affligé, mais Je ne t'affligerai plus.
12 Assim diz o Senhor : Por mais seguros que estejam e por mais numerosos que sejam, ainda assim serão exterminados e passarão; eu te afligi, mas não te afligirei mais.
13 Et maintenant Je vais briser sa verge de dessus ton dos, et Je romprai tes liens.
13 Mas de sobre ti, Judá, quebrarei o jugo deles e romperei os teus laços.
14 Le Seigneur donnera des ordres à ton sujet, il n'y aura plus de rejeton de ton nom; J'exterminerai de la maison de ton dieu les statues et les idoles; Je préparerai ton sépulcre, parce que tu es méprisable.
14 Porém contra ti, Assíria, o Senhor deu ordem que não haja posteridade que leve o teu nome; da casa dos teus deuses exterminarei as imagens de escultura e de fundição; farei o teu sepulcro, porque és vil.
15 Voici sur les montagnes les pieds de celui qui apporte la bonne nouvelle et qui annonce la paix. Célèbre, Juda, tes jours de fêtes, et rends tes voeux, parce que Bélial ne passera plus désormais au milieu de toi; il a péri tout entier.
15 Eis sobre os montes os pés do que anuncia boas-novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o homem vil já não passará por ti; ele é inteiramente exterminado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.