Levítico 24
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVT
1 Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit:
1 O S enhor disse a Moisés:
2 Ordonnez aux enfants d'Israël de vous apporter de l'huile d'olive très pure et très claire, pour en faire toujours brûler dans les lampes,
2 “Ordene aos israelitas que tragam óleo puro de azeitonas prensadas para a iluminação do candelabro, a fim de manter as lâmpadas sempre acesas.
3 Hors du voile du témoignage, dans le tabernacle de l'alliance. Aaron les disposera devant le Seigneur pour qu'elles y soient depuis le soir jusqu'au matin; et cette cérémonie s'observera par un culte perpétuel dans toute votre postérité.
3 É o candelabro que fica na tenda do encontro, em frente à cortina interna que protege a arca da aliança. Arão manterá as lâmpadas acesas na presença do S enhor a noite toda. Essa é uma lei permanente para vocês e deve ser cumprida de geração em geração.
4 Les lampes se mettront toujours sur le candélabre très pur devant le Seigneur.
4 Arão e os sacerdotes manterão sempre em ordem, na presença do S enhor , as lâmpadas do candelabro de ouro puro.
5 Vous prendrez aussi de la pure farine, et vous en ferez cuire douze pains, qui seront chacun de deux dixièmes de farine;
5 “Asse doze pães de farinha da melhor qualidade usando quatro litros de farinha para cada pão.
6 Et vous les exposerez sur la table très pure devant le Seigneur, six d'un côté et six de l'autre.
6 Coloque os pães diante do S enhor sobre a mesa de ouro puro e arrume-os em duas fileiras, com seis pães em cada fileira.
7 Vous mettrez dessus de l'encens très pur, afin que ce pain soit un monument de l'oblation faite au Seigneur.
7 Coloque um pouco de incenso sobre cada fileira como oferta memorial, uma oferta especial apresentada ao S enhor .
8 Ces pains seront changés à chaque sabbat devant le Seigneur, et on les recevra des enfants d'Israël par un pacte qui sera éternel;
8 A cada sábado, coloque regularmente diante do S enhor esses pães como oferta da parte dos israelitas; é uma expressão contínua da aliança sem fim.
9 Et ils appartiendront à Aaron et à ses enfants, afin qu'ils les mangent dans le lieu saint; parce que c'est une chose très sainte, et qu'ils sont à eux comme une part des sacrifices du Seigneur, par un droit perpétuel.
9 Os pães pertencerão a Arão e seus descendentes, que os comerão num lugar sagrado, pois são santíssimos. Os sacerdotes terão direito permanente a essa porção das ofertas especiais apresentadas ao S enhor ”. A pena para quem blasfemar
10 Cependant il arriva que le fils d'une femme israélite, qu'elle avait eu d'un Egyptien parmi les enfants d'Israël, eut une dispute dans le camp avec un Israélite;
10 Certo dia, um homem, filho de uma israelita e de um egípcio, saiu de sua tenda e se envolveu numa briga com um dos israelitas.
11 Et qu'ayant blasphémé le Nom saint, et l'ayant maudit, il fut amené à Moïse. (Sa mère s'appelait Salumith, et elle était fille de Dabri, de la tribu de Dan.)
11 Durante a briga, o filho da israelita blasfemou o Nome com uma maldição. Por isso, foi levado a Moisés para ser julgado. A mãe dele se chamava Selomite, filha de Dibri, da tribo de Dã.
12 Cet homme fut mis en prison, jusqu'à ce que l'on sût ce que le Seigneur en ordonnerait.
12 O homem foi mantido preso até ficar clara a vontade do S enhor a respeito de sua situação.
13 Alors parla à Moïse,
13 Então o S enhor disse a Moisés:
14 Et lui dit: Faites sortir hors du camp ce blasphémateur. Que tous ceux qui ont entendu ses blasphèmes lui mettent les mains sur la tête, et qu'il soit lapidé par tout le peuple.
14 “Leve o blasfemador para fora do acampamento e diga a todos que ouviram a maldição que coloquem as mãos sobre a cabeça dele. Depois, a comunidade toda o executará por apedrejamento.
15 Vous direz aussi aux enfants d'Israël: Celui qui aura maudit son Dieu portera la peine de son péché.
15 Diga ao povo de Israel: Quem amaldiçoar o seu Deus será castigado por causa do seu pecado.
16 Que celui qui aura blasphémé le nom du Seigneur soit puni de mort; tout le peuple le lapidera, qu'il soit un concitoyen ou un étranger. Que celui qui aura blasphémé le nom du Seigneur soit puni de mort.
16 Quem blasfemar o nome do S enhor será morto por apedrejamento por toda a comunidade de Israel. Qualquer israelita de nascimento ou estrangeiro entre vocês que blasfemar o Nome será morto.
17 Que celui qui aura frappé et tué un homme soit puni de mort.
17 “Quem tirar a vida de outra pessoa será morto.
18 Celui qui aura tué un animal en rendra un autre à sa place, c'est-à-dire il rendra un animal pour un autre animal.
18 “Quem matar um animal pertencente a outra pessoa a indenizará com um animal vivo.
19 Celui qui aura outragé quelqu'un de ses concitoyens sera traité comme il a traité l'autre.
19 “Quem ferir outra pessoa será tratado de acordo com o ferimento que causou:
20 Il recevra fracture pour fracture, il perdra oeil pour oeil, dent pour dent; il sera contraint de souffrir le même mal qu'il aura fait souffrir à l'autre.
20 fratura por fratura, olho por olho, dente por dente. O dano que alguém fizer a outra pessoa, será feito a ele.
21 Celui qui aura tué un animal domestique en rendra un autre. Celui qui aura tué un homme sera puni de mort.
21 “Quem matar um animal indenizará seu dono totalmente, mas quem matar uma pessoa será morto.
22 Que la justice se rende également parmi vous, que ce soit un étranger ou un citoyen qui ait péché, parce que Je suis le Seigneur votre Dieu.
22 “A mesma lei se aplica tanto aos israelitas de nascimento como aos estrangeiros que vivem entre vocês. Eu sou o S enhor , seu Deus”.
23 Moïse ayant déclaré ces choses aux enfants d'Israël, ils firent sortir du camp celui qui avait blasphémé, et ils le lapidèrent. Et les enfants d'Israël firent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.
23 Depois que Moisés transmitiu todas essas instruções aos israelitas, eles levaram o blasfemador para fora do acampamento e o executaram por apedrejamento. Os israelitas fizeram exatamente conforme o S enhor havia ordenado a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.