Salmos 6
FreeBible2004 (FB2004) vs NVT
1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria.
2 Jahwe, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Tem compaixão de mim, S enhor , pois estou fraco; cura-me, S
3 Sei mir gnädig, Jahwe! denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jahwe! denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 Meu coração está muito angustiado; S
4 Und sehr bestürzt ist meine Seele... Und du, Jahwe, bis wann?
4 Volta-te, S enhor , e livra-me! Salva-me por causa do teu amor.
5 Kehre um, Jahwe, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
5 Pois os mortos não se lembram de ti; quem te louvará da sepultura?
6 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen?
6 Estou exausto de tanto gemer; à noite inundo a cama de tanto chorar, e de lágrimas a encharco.
7 Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfliessen.
7 A tristeza me embaça a vista; meus olhos estão cansados por causa de todos os meus inimigos.
8 Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam o mal, pois o S
9 Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! denn Jahwe hat gehört die Stimme meines Weinens;
9 O S enhor ouviu minha súplica; o S
10 Jahwe hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jahwe an
10 Sejam humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; recuem de repente, envergonhados.
11 Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.