Salmos 56
FreeBible2004 (FB2004) vs BKJ
1 Dem Vorsänger, nach: "Die Taube der fernen Terebinthen". Von David, ein Gedicht
1 Ao Músico-chefe sobre Jonate-Elém-Recoquim, Mictã de Davi, quando os filisteus o levaram em Gate. Sê misericordioso a mim, ó Deus, porque o homem quer me engolir, sua luta diária me oprime.
2 Sei mir gnädig, o Gott! denn es schnaubt
2 Meus inimigos querem me engolir diariamente, pois eles são muitos, os que lutam contra mim, ó Altíssimo.
3 Es schnauben
3 A qualquer tempo em que eu estiver com medo, confiarei em ti.
4 An dem Tage, da ich mich fürchte, vertraue ich auf dich.
4 Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança; não temerei o que a carne possa fazer comigo.
5 In
5 Todo dia eles distorcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Meine Worte verdrehen
6 Eles se juntam, se escondem, marcam os meus passos, enquanto esperam pela minha alma.
7 Sie rotten sich zusammen, verstecken sich
7 Eles escaparão pela iniquidade? Na tua ira, humilha os povos, ó Deus.
8 Sollte bei ihrem Frevel Rettung für sie sein? Im Zorn stürze nieder die Völker, o Gott!
8 Tu contas minhas perambulações, põe as minhas lágrimas no teu frasco; não estão elas no teu livro?
9 Mein Umherirren
9 Quando eu clamar a ti, então os meus inimigos se voltarão; disto eu sei, porque Deus é por mim.
10 Dann werden meine Feinde umkehren an dem Tage, da ich rufe; dieses weiss ich, dass Gott für mich ist
10 Em Deus eu louvarei a sua palavra; no SENHOR louvarei a sua palavra.
11 In Gott werde ich rühmen das Wort, in Jahwe werde ich rühmen das Wort.
11 Em Deus eu pus a minha confiança; não temerei o que o homem possa fazer a mim.
12 Auf Gott vertraue ich; ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
12 Teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu renderei louvores a ti.
13 Auf mir, o Gott, sind deine Gelübde
13 Porque tu livraste a minha alma da morte; não livrarás meus pés de cair, para que eu caminhe diante de Deus à luz dos vivos?
14 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine Füsse vom Sturz, um zu wandeln vor dem Angesicht Gottes im Lichte der Lebendigen.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.