Salmos 24

FreeBible2004 (FB2004) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Von David. Ein Psalm. Jahwes ist die Erde und ihre Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen.
1 Ao Senhor Deus pertencem o mundo e tudo o que nele existe; a terra e todos os seres vivos que nela vivem são dele.
2 Denn er, er hat sie gegründet über Meeren, und über Strömen sie festgestellt.
2 O Senhor construiu a terra sobre os mares e pôs os seus alicerces nas profundezas do oceano.
3 Wer wird steigen auf den Berg Jahwes, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
3 Quem tem o direito de subir o Quem pode ficar no seu santo Templo?
4 Der unschuldiger Hände und reinen Herzens ist, der nicht zur Falschheit
4 Somente aquele que é correto no agir e limpo no pensar, que não adora ídolos, nem faz promessas falsas.
5 Er wird Segen empfangen von Jahwe, und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
5 O Senhor Deus o abençoará, o salvará e o declarará inocente no julgamento.
6 Dies ist das Geschlecht derer, die nach ihm trachten, die dein Angesicht suchen - Jakob. (Sela.)
6 São assim as pessoas que adoram o que prestam culto ao Deus de Jacó.
7 Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, dass einziehe der König der Herrlichkeit!
7 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da
8 Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Jahwe, stark und mächtig! Jahwe, mächtig im Kampf!
8 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o o
9 Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, dass einziehe der König der Herrlichkeit!
9 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da glória.
10 Wer ist er, dieser König der Herrlichkeit? Jahwe der Heerscharen, er ist der König der Herrlichkeit! (Sela.)
10 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o ele é o Rei da glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.