Salmos 57

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kpɔ nye nublanui, O! Mawu, kpɔ nye nublanui,
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando ele fugiu de Saul para a caverna. Sê misericordioso para comigo, ó Deus, sê misericordioso para comigo, pois minha alma confia em ti; sim, na sombra das tuas asas eu farei o meu refúgio, até que estas calamidades tenham passado.
2 Mawu, Dziƒoʋĩtɔ lae medo ɣli na,
2 Clamarei ao Deus Altíssimo; ao Deus que realiza todas as coisas por mim.
3 Edɔ xɔnametɔ tso dziƒo, eye wòxɔ nam heka mo na
3 Ele enviará do céu, e me salvará da vergonha daquele que quer me engolir. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Mele dzatawo dome,
4 Minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que são incendiados, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua uma espada afiada.
5 Medo wò ɖe dzi, O Mawu, gbɔ dziƒowo ŋu,
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; que a tua glória esteja sobre toda a terra.
6 Woɖo ɖɔ ɖi na nye afɔ,
6 Eles prepararam uma rede para os meus passos; minha alma está prostrada. Cavaram uma cova diante de mim, no meio dela eles mesmos caíram. Selá.
7 Nye dzi li ke sesĩe, O Mawu,
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores.
8 Nyɔ, nye luʋɔ!
8 Acorda, minha glória; acordai, saltério e harpa. Eu acordarei cedo.
9 O! Aƒetɔ, makafu wò le dukɔwo dome,
9 Te louvarei, ó Senhor, entre os povos; eu cantarei a ti entre as nações.
10 elabena wò lɔlɔ̃ keke ta,
10 Pois a tua misericórdia é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 Medo wò ɖe dzi, O Mawu, gbɔ dziƒowo ŋu,
11 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; esteja a tua glória sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.