Hebreus 5

The Peschito Syriac New Testament (ETHERIDGE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 For every high priest who is from among men, on the behalf of men, standeth over those things which are of Aloha, to offer oblation and sacrifices for sins:
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 and (is one) who can humble himself, and suffer with those who know not and err, since he also himself with infirmity is clothed.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 And on this account he is obligated as on the behalf of the people, so (also) for himself, to offer up for his sins.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Yet no man to himself taketh the honour, but he who is called by Aloha, as of Aharun .
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Thus also the Meshiha glorified not himself to be a High Priest; but He who said to him, Thou art my Son, I to-day have begotten thee.
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 So, too, in another place he saith, Thou art the Priest for ever, after the likeness of Malki-Zedek.
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 When also with flesh he had been clothed, prayer and supplication, with a powerful cry, and with tears, he offered up unto Him who was able from death to revive him, and was heard.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 And though he was the Son, yet from the fear and the sufferings which he sustained he learned obedience.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 And so was he perfected, and became unto all them who obey him the Cause of eternal salvation;
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 and was named by God, The High Priest after the likeness of Malki-Zedek.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 But concerning this Malki-Zedek himself, we have much discourse to utter, and hard to explain, because ye are infirm in your hearing.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 For ye ought to be teachers, on account of the time by you in learning; but now ye have need again to be taught those which are the first scriptures of the beginningwords of Aloha; and need have ye for milk, and not for solid food.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 But every one whose food is milk is not versed in the doctrine of righteousness, because he is a babe.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 But for the perfect is solid food; those, (namely,) who, because exercised, have trained their senses to distinguish the good and the evil.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.