Gálatas 6

The Peschito Syriac New Testament (ETHERIDGE) vs BKJ

Sair da comparação
1 My brethren, if a man of you be overtaken by a fault, you who are in the Spirit, regain him, in the spirit of meekness, and beware lest you also be tempted.
1 Irmãos, se algum homem for surpreendido em uma falta, vós, que sois espirituais, restaurai o irmão no espírito de mansidão, considereis a vós mesmos para que também não sejais tentados.
2 And bear the burden of one another, and so fulfil the law of the Meshiha.
2 Carregai os fardos uns dos outros para que a lei de Cristo seja cumprida.
3 For if a man consider that he is something, while he is not, he deceiveth himself.
3 Porque, se algum homem pensa ser alguma coisa, quando nada é, ele engana-se a si mesmo.
4 But let every man prove his work, and then in himself he shall exult, and not in others.
4 Porém, que cada homem prove sua própria obra, e então poderá gloriar-se em si mesmo, e não em outro.
5 For every man shall bear his own burden.
5 Porque cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 But let him who heareth the word, communicate to him from whom he heareth it, in all good things.
6 Que aquele que está sendo instruído na palavra reparta todas as coisas boas àquele a quem ensina.
7 Do not err. Aloha is not mocked: for whatever a man soweth, that he reapeth.
7 Não vos enganeis; de Deus não se zomba; porque tudo o que o homem semear, isso também colherá.
8 He who in the flesh soweth, from the flesh corruption reapeth; and he who in the Spirit soweth, from the Spirit the life that is eternal shall reap.
8 Pois aquele que semeia na sua carne, da carne colherá a corrupção; mas aquele que semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 And while we do that which is good, let it not weary us; for the time will be when we shall reap, and it will not weary us.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque na estação certa colheremos, se não desistirmos.
10 Now, therefore, while the time is ours, let us do good unto every man, and especially to the sons of the house of the faith.
10 Por isso, enquanto temos a oportunidade, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente àqueles que são domésticos na fé.
11 You see these letters which I have written to you with my hands.
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevi com minha própria mão.
12 They who would glory in the flesh would constrain you to be circumcised; only lest for the cross of the Meshiha they might be persecuted.
12 Muitos desejam ser bem vistos na carne, eles vos constrangem a ser circuncidados, apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 For neither do these who are circumcised keep the law; but they will that you be circumcised, that in your flesh they may glory.
13 Porque nem mesmo eles que são circuncidados observam à lei; mas querem que vós sejais circuncidados, para que possam se gloriar em vossa carne.
14 But to me let it not be that I shall glory except in the cross of our Lord Jeshu Meshiha, by which the world is crucified unto me, and I am crucified to the world.
14 Porém, de maneira alguma eu devo me gloriar, exceto na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por quem o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 For circumcision is not any thing, nor uncircumcision, but the new creature.
15 Porque em Jesus Cristo, nem a circuncisão e nem incircuncisão de nada valem, mas uma nova criatura.
16 And they who this pathway accomplish, peace be upon them and mercy, and upon the Israel of Aloha.
16 E com todos os que andarem de acordo com esta regra, estejam sobre eles a paz e a misericórdia, e também sobre o Israel de Deus.
17 Henceforth upon me let no man throw a burden; for the signatures of our Lord Jeshu Meshiha in my body I bear.
17 De agora em diante que nenhum homem me cause problema, porque trago em meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 The grace of our Lord Jeshu Meshiha be with your spirit, my brethren. Amen.
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito. Amém (Aos Gálatas escrito desde Roma).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.