Apocalipse 13

The Peschito Syriac New Testament (ETHERIDGE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And he stood upon the sand of the sea. AND I saw that a beast of prey ascended from the sea, having ten horns and seven heads, and upon his horns seven diadems; and upon his heads names of blasphemy.
1 Vi, então, levantar-se do mar uma Fera que tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres, dez diademas; e nas suas cabeças, nomes blasfematórios.
2 And the beast of prey which I saw was like a leopard, and his feet were as (those) of a bear, and his mouth as the mouth of a lion, and the dragon gave to him his power, and his throne, and great authority.
2 A Fera que eu vi era semelhante a uma pantera: os pés como de urso, e as fauces como de leão. Deu-lhe o Dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 And one of his heads was wounded as to death. And his stroke of death was healed; and all the earth wondered after the beast of prey.
3 Uma das suas cabeças estava como que ferida de morte, mas essa ferida de morte fora curada. E todos, pasmados de admiração, seguiram a Fera
4 And they worshipped the dragon because he had given authority to the beast of prey, (saying, Who is like the beast of prey,) and who is able to make war with him?
4 e prostraram-se diante do Dragão, porque dera seu prestígio à Fera, e prostraram-se igualmente diante da Fera, dizendo: Quem é semelhante à Fera e quem poderá lutar com ela?
5 And there was given him a mouth speaking great sayings and blasphemies, and authority was given him to act, MONTHS, FORTY AND TWO.
5 Foi-lhe dada a faculdade de proferir arrogâncias e blasfêmias, e foi-lhe dado o poder de agir por quarenta e dois meses.
6 And he opened his mouth to blaspheme against Aloha, blaspheming his name, and his tabernacle, and those who dwell in heaven.
6 Abriu, pois, a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar o seu nome, o seu tabernáculo e os habitantes do céu.
7 And there was given to him authority over every tribe, and people, and tongue, and nation; and there was given to him to make war with the saints, to overcome them.
7 Foi-lhe dado, também, fazer guerra aos santos e vencê-los. Recebeu autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação,
8 And all those who inhabit on the earth will worship him, they whose name is not written in the book of life of the Lamb from the foundation of the world.
8 e hão de adorá-la todos os habitantes da terra, cujos nomes não estão escritos desde a origem do mundo no livro da vida do Cordeiro imolado.
9 If a man have ears, let him hear.
9 Quem tiver ouvidos, ouça!
10 If any man into captivity leadeth, into captivity he shall go. If any man kill with the sword, it behoveth him by the sword to be killed. This is the patience and the faith of the saints.
10 Quem procura prender será preso. Quem matar pela espada, pela espada deve ser morto. Esta é a ocasião para a constância e a confiança dos santos!
11 And I saw another beast of prey ascending from the earth; and he had two horns like those of the lamb, and he spake as the dragon.
11 Vi, então, outra Fera subir da terra. Tinha dois chifres como um cordeiro, mas falava como um dragão.
12 And all the authority of the first beast of prey he exercised before him; and he made the earth and those who inhabit therein to worship the first beast of prey, whose wound of death was healed.
12 Ela exercia todo o poder da primeira Fera, sob a vigilância desta, e fez com que a terra e os seus habitantes adorassem a primeira Fera {cuja ferida de morte havia sido curada}.
13 And he wrought great signs, as that also he would make fire to come down from heaven upon earth before men.
13 Realizou grandes prodígios, de modo que até fez descer fogo do céu sobre a terra, à vista dos homens.
14 And he will seduce those who dwell upon earth to the making an image of the beast of prey who had the wound of the sword and lived.
14 Seduziu os habitantes da terra com os prodígios que lhe era dado fazer sob a vigilância da Fera, persuadindo-os a fazer uma imagem da Fera que sobrevivera ao golpe da espada.
15 And it was given to him to give spirit to the image of the beast of prey, (that the image also of the beast of prey should speak,) and to cause that all those whosoever who worshipped not the image of the beast of prey should be killed.
15 Foi-lhe dado, também, comunicar espírito à imagem da Fera, de modo que essa imagem se pusesse a falar e fizesse com que fosse morto todo aquele que não se prostrasse diante dela.
16 And he caused all, small and great, and rich and poor, and sons of freedom and slaves, to have given to them a signature upon their right hands, or upon their foreheads;
16 Conseguiu que todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, tivessem um sinal na mão direita e na fronte,
17 as that no man might be able to buy or sell, unless he had the signature of the name of the beast of prey, or the number of his name.
17 e que ninguém pudesse comprar ou vender, se não fosse marcado com o nome da Fera, ou o número do seu nome.
18 Here is wisdom. Let him who hath mind, calculate the number of the beast of prey; for the number is of man; and his number is Six hundred and sixty and six.
18 Eis aqui a sabedoria! Quem tiver inteligência, calcule o número da Fera, porque é número de um homem, e esse número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.