Apocalipse 13
The Peschito Syriac New Testament (ETHERIDGE) vs ARA
1 And he stood upon the sand of the sea. AND I saw that a beast of prey ascended from the sea, having ten horns and seven heads, and upon his horns seven diadems; and upon his heads names of blasphemy.
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças e, sobre os chifres, dez diademas e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 And the beast of prey which I saw was like a leopard, and his feet were as (those) of a bear, and his mouth as the mouth of a lion, and the dragon gave to him his power, and his throne, and great authority.
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E deu-lhe o dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 And one of his heads was wounded as to death. And his stroke of death was healed; and all the earth wondered after the beast of prey.
3 Então, vi uma de suas cabeças como golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 And they worshipped the dragon because he had given authority to the beast of prey, (saying, Who is like the beast of prey,) and who is able to make war with him?
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta; também adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? Quem pode pelejar contra ela?
5 And there was given him a mouth speaking great sayings and blasphemies, and authority was given him to act, MONTHS, FORTY AND TWO.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e autoridade para agir quarenta e dois meses;
6 And he opened his mouth to blaspheme against Aloha, blaspheming his name, and his tabernacle, and those who dwell in heaven.
6 e abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 And there was given to him authority over every tribe, and people, and tongue, and nation; and there was given to him to make war with the saints, to overcome them.
7 Foi-lhe dado, também, que pelejasse contra os santos e os vencesse. Deu-se-lhe ainda autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação;
8 And all those who inhabit on the earth will worship him, they whose name is not written in the book of life of the Lamb from the foundation of the world.
8 e adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, aqueles cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 If a man have ears, let him hear.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 If any man into captivity leadeth, into captivity he shall go. If any man kill with the sword, it behoveth him by the sword to be killed. This is the patience and the faith of the saints.
10 Se alguém leva para cativeiro, para cativeiro vai. Se alguém matar à espada, necessário é que seja morto à espada. Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 And I saw another beast of prey ascending from the earth; and he had two horns like those of the lamb, and he spake as the dragon.
11 Vi ainda outra besta emergir da terra; possuía dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 And all the authority of the first beast of prey he exercised before him; and he made the earth and those who inhabit therein to worship the first beast of prey, whose wound of death was healed.
12 Exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença. Faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 And he wrought great signs, as that also he would make fire to come down from heaven upon earth before men.
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até fogo do céu faz descer à terra, diante dos homens.
14 And he will seduce those who dwell upon earth to the making an image of the beast of prey who had the wound of the sword and lived.
14 Seduz os que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi dado executar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que, ferida à espada, sobreviveu;
15 And it was given to him to give spirit to the image of the beast of prey, (that the image also of the beast of prey should speak,) and to cause that all those whosoever who worshipped not the image of the beast of prey should be killed.
15 e lhe foi dado comunicar fôlego à imagem da besta, para que não só a imagem falasse, como ainda fizesse morrer quantos não adorassem a imagem da besta.
16 And he caused all, small and great, and rich and poor, and sons of freedom and slaves, to have given to them a signature upon their right hands, or upon their foreheads;
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz que lhes seja dada certa marca sobre a mão direita ou sobre a fronte,
17 as that no man might be able to buy or sell, unless he had the signature of the name of the beast of prey, or the number of his name.
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 Here is wisdom. Let him who hath mind, calculate the number of the beast of prey; for the number is of man; and his number is Six hundred and sixty and six.
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de homem. Ora, esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.