Salmos 88

Esperanto (ESPERANTO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kanto-psalmo de la oraĥidoj. Al la ĥorestro. Por maĥalat-leanoto. Instruo de Heman, la Ezraĥido. Ho Eternulo, Dio de mia savo! Tage kaj nokte mi krias antaŭ Vi.
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Mia preĝo venu antaŭ Vian vizaĝon; Klinu Vian orelon al mia ploro.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Ĉar mia animo trosatiĝis de malbonoj Kaj mia vivo atingis Ŝeolon.
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 Mi similiĝis al la forirantoj en la tombon; Mi fariĝis kiel viro sen fortoj,
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Etendita inter mortintoj; Kiel mortigitoj, kuŝantaj en la tombo, Kiujn Vi jam ne rememoras Kaj kiuj estas forigitaj for de Via mano.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Vi metis min en la plej profundan foson, En mallumon, en abismon.
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Pezas sur mi Via furiozo, Kaj per ĉiuj Viaj ondoj Vi min premas. Sela.
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Vi malproksimigis de mi miajn konatojn, Vi faris min abomenaĵo por ili; Mi estas enŝlosita, kaj mi ne povas eliri.
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 Mia okulo mallumiĝis de malĝojo; Mi vokas Vin, ho Eternulo, ĉiutage, Mi etendas al Vi miajn manojn.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Ĉu por mortintoj Vi faros miraklojn? Ĉu malvivuloj leviĝos kaj gloros Vin? Sela.
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Ĉu en la tombo estos rakontata Via boneco, Kaj fidindeco en la abismo?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Ĉu en la mallumo estos konataj Viaj mirakloj, Kaj Via justeco en la lando de forgeso?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Sed mi vokas al Vi, ho Eternulo, Kaj matene mia preĝo Vin renkontas.
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Kial, ho Eternulo, Vi forpuŝas mian animon? Kial Vi kaŝas Vian vizaĝon de mi?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Mi estas mizera kaj senforta detempe de la juneco; Mi portas Viajn terurojn, mi konsumiĝas.
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Venis sur min Via furiozo, Viaj timigoj min dispremas.
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Ili ĉirkaŭas min, kiel akvo, ĉiutage; Ili tute min ĉirkaŭsieĝas.
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Vi malproksimigis de mi amanton kaj amikon; Miaj konatoj estas en mallumo.
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.