Salmos 56

Esperanto (ESPERANTO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Al la ĥorestro. Por Jonatelem-reĥokim. Verko de David, kiam kaptis lin la Filiŝtoj en Gat. Korfavoru min, ho Dio, ĉar homo volas min engluti, Dum la tuta tago malamiko min premas.
1 Ao Músico-chefe sobre Jonate-Elém-Recoquim, Mictã de Davi, quando os filisteus o levaram em Gate. Sê misericordioso a mim, ó Deus, porque o homem quer me engolir, sua luta diária me oprime.
2 Miaj malamikoj volas min engluti ĉiutage, Ĉar multaj militas kontraŭ mi fiere.
2 Meus inimigos querem me engolir diariamente, pois eles são muitos, os que lutam contra mim, ó Altíssimo.
3 En la tago, kiam mi timas, Mi fidas Vin.
3 A qualquer tempo em que eu estiver com medo, confiarei em ti.
4 Dion, kies vorton mi gloras, Tiun Dion mi fidas; mi ne timas: Kion karno faros al mi?
4 Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança; não temerei o que a carne possa fazer comigo.
5 Dum la tuta tago ili atakas miajn vortojn; Ĉiuj iliaj pensoj pri mi estas por malbono.
5 Todo dia eles distorcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Ili kolektiĝas, embuskas, observas miajn paŝojn, Penante kapti mian animon.
6 Eles se juntam, se escondem, marcam os meus passos, enquanto esperam pela minha alma.
7 Por ilia malbonago repagu al ili, En kolero faligu la popolojn, ho Dio!
7 Eles escaparão pela iniquidade? Na tua ira, humilha os povos, ó Deus.
8 Mian vagadon Vi kalkulis; Metu miajn larmojn en Vian felsakon, Ili estas ja en Via libro.
8 Tu contas minhas perambulações, põe as minhas lágrimas no teu frasco; não estão elas no teu livro?
9 Tiam miaj malamikoj returniĝos malantaŭen en la tago, kiam mi vokos; Tion mi scias, ke Dio estas kun mi.
9 Quando eu clamar a ti, então os meus inimigos se voltarão; disto eu sei, porque Deus é por mim.
10 Mi gloros vorton de Dio; Mi gloros vorton de la Eternulo.
10 Em Deus eu louvarei a sua palavra; no SENHOR louvarei a sua palavra.
11 Dion mi fidas, mi ne timas: Kion faros al mi homo?
11 Em Deus eu pus a minha confiança; não temerei o que o homem possa fazer a mim.
12 Mi faris al Vi, ho Dio, promesojn, Mi plenumos al Vi dankoferojn.
12 Teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu renderei louvores a ti.
13 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Kaj miajn piedojn de falpuŝiĝo, Por ke mi iradu antaŭ Dio En la lumo de la vivo.
13 Porque tu livraste a minha alma da morte; não livrarás meus pés de cair, para que eu caminhe diante de Deus à luz dos vivos?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.