Salmos 126
Esperanto (ESPERANTO) vs NVT
1 Kanto de suprenirado. Kiam la Eternulo revenigis la forkaptitojn al Cion, Tiam ni estis kiel sonĝantoj.
1 Quando o S enhor trouxe os exilados de volta a Sião, foi como um sonho.
2 Tiam nia buŝo estis plena de gajeco, Kaj nia lango plena de kantado; Tiam oni diris inter la popoloj: Ion grandan la Eternulo faris por ĉi tiuj.
2 Nossa boca se encheu de riso, e cantamos de alegria. As outras nações disseram: “O S
3 Ion grandan la Eternulo faris por ni: Ni ĝojas.
3 Sim, o S enhor fez coisas grandiosas por nós; que alegria!
4 Revenigu, ho Eternulo, niajn forkaptitojn, Kiel riveretojn en sudan landon.
4 Restaura, S enhor , nossa situação, como os riachos revigoram o deserto.
5 Kiuj semas kun larmoj, Tiuj rikoltos kun kanto.
5 Os que semeiam com lágrimas colherão com gritos de alegria.
6 Iras kaj ploras la portanto de semotaĵo; Venos kun kanto la portanto de siaj garboj.
6 Choram enquanto lançam as sementes, mas cantam quando voltam com a colheita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.