Provérbios 29

Esperanto (ESPERANTO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Se homo ofte admonita restos obstina, Li subite pereos sen ia helpo.
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 Kiam altiĝas virtuloj, la popolo ĝojas; Sed kiam regas malvirtulo, la popolo ĝemas.
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 Homo, kiu amas saĝon, ĝojigas sian patron; Sed kiu komunikiĝas kun malĉastulinoj, tiu disperdas sian havon.
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 Reĝo per justeco fortikigas la landon; Sed donacamanto ĝin ruinigas.
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 Homo, kiu flatas al sia proksimulo, Metas reton antaŭ liaj piedoj.
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 Per sia pekado malbona homo sin implikas; Sed virtulo triumfas kaj ĝojas.
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 Virtulo penas ekkoni la aferon de malriĉuloj; Sed malvirtulo ne povas kompreni.
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 Homoj blasfemantaj indignigas urbon; Sed saĝuloj kvietigas koleron.
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 Se saĝa homo havas juĝan aferon kun homo malsaĝa, Tiam, ĉu li koleras, ĉu li ridas, li ne havas trankvilon.
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 Sangaviduloj malamas senkulpulon; Sed virtuloj zorgas pri lia vivo.
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 Sian tutan koleron aperigas malsaĝulo; Sed saĝulo ĝin retenas.
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 Se reganto atentas mensogon, Tiam ĉiuj liaj servantoj estas malvirtuloj.
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 Malriĉulo kaj procentegisto renkontiĝas; La Eternulo donas lumon al la okuloj de ambaŭ.
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 Se reĝo juĝas juste malriĉulojn, Lia trono fortikiĝas por ĉiam.
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 Kano kaj instruo donas saĝon; Sed knabo, lasita al si mem, hontigas sian patrinon.
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 Kiam altiĝas malvirtuloj, tiam multiĝas krimoj; Sed virtuloj vidos ilian falon.
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 Punu vian filon, kaj li vin trankviligos, Kaj li donos ĝojon al via animo.
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 Se ne ekzistas profetaj predikoj, tiam popolo fariĝas sovaĝa; Sed bone estas al tiu, kiu observas la leĝojn.
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 Per vortoj sklavo ne instruiĝas; Ĉar li komprenas, sed ne obeas.
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 Ĉu vi vidas homon, kiu tro rapidas kun siaj vortoj? Estas pli da espero por malsaĝulo ol por li.
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 Se oni de infaneco kutimigas sklavon al dorlotiĝado, Li poste fariĝas neregebla.
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 Kolerema homo kaŭzas malpacojn, Kaj flamiĝema kaŭzas multajn pekojn.
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 La fiereco de homo lin malaltigos; Sed humilulo atingos honoron.
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 Kiu dividas kun ŝtelisto, tiu malamas sian animon; Li aŭdas la ĵuron kaj nenion diras.
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 Timo antaŭ homoj faligas en reton; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estas ŝirmita.
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 Multaj serĉas favoron de reganto; Sed la sorto de homo dependas de la Eternulo.
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 Maljusta homo estas abomenaĵo por virtuloj; Kaj kiu iras la ĝustan vojon, tiu estas abomenaĵo por malvirtulo.
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.