Lucas 17

Enga New Testament (2023 Edition) (ENQ_PN2) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jisasame baanya disaipolo dupa lamaiyoo,
1 E disse aos discípulos: É impossível que não venham escândalos, mas ai daquele por quem vierem!
2 — ausente —
2 Melhor lhe fora que lhe pusessem ao pescoço uma mó de atafona, e fosse lançado ao mar, do que fazer tropeçar um destes pequenos.
3 — ausente —
3 Olhai por vós mesmos. E, se teu irmão pecar contra ti, repreende-o e, se ele se arrepender, perdoa-lhe.
4 lea.
4 E, se pecar contra ti sete vezes no dia, e sete vezes no dia vier ter contigo, dizendo: Arrependo-me; perdoa-lhe.
5 Aposole dupame Kamongo lamaiyoo, “Naimanya Gote tungi pingi doko andasakape” leami.
5 Disseram então os apóstolos ao Senhor: Acrescenta-nos a fé.
6 Dopa leaminopa Kamongome lao pituu,lea.
6 E disse o Senhor: Se tivésseis fé como um grão de mostarda, diríeis a esta amoreira: Desarraiga-te daqui, e planta-te no mar; e ela vos obedeceria.
7 — ausente —
7 E qual de vós terá um servo a lavrar ou a apascentar gado, a quem, voltando ele do campo, diga: Chega-te, e assenta-te à mesa?
8 — ausente —
8 E não lhe diga antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me até que tenha comido e bebido, e depois comerás e beberás tu?
9 — ausente —
9 Porventura dá graças ao tal servo, porque fez o que lhe foi mandado? Creio que não.
10 lea.
10 Assim também vós, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Somos servos inúteis, porque fizemos somente o que devíamos fazer.
11 Jisasa Jerusalema paanya, Samariapa, Galaliapa dolaponya kaina dokonya-kaita pea.
11 E aconteceu que, indo ele a Jerusalém, passou pelo meio de Samaria e da Galiléia;
12 Baa pao yuu yakane mendenya pyakameamopa, akali kopetali akalita mendatupame kuki omosale katao baa kandanyiami.
12 E, entrando numa certa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez homens leprosos, os quais pararam de longe;
13 Kandanyetala dutupame wii lao, “Akali Andake Jisasa, embame naima kondo kaeyapoko” leami.
13 E levantaram a voz, dizendo: Jesus, Mestre, tem misericórdia de nós.
14 Dopa leaminopa Jisasame dutupa kandatala lamaiyoo,lea. Dokopa dutupa kaitinisa peaminopa, dutupanya kopetali dupa mee jia.
14 E ele, vendo-os, disse-lhes: Ide, e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, indo eles, ficaram limpos.
15 Dokopa akali dutupanya mendeme baanya kopetali doko mee jalame-lamo lao kandatala, puu lao Gote mambo pyao pilyia.
15 E um deles, vendo que estava são, voltou glorificando a Deus em alta voz;
16 Pilyetala, Jisasanya moko setea dosa ipao tombauli sepala, yaka pilyino lea. (Akali doko baa Samaria tange mende.)
16 E caiu aos seus pés, com o rosto em terra, dando-lhe graças; e este era samaritano.
17 Dokopa Jisasame lao pituu,
17 E, respondendo Jesus, disse: Não foram dez os limpos? E onde estão os nove?
18 lea.
18 Não houve quem voltasse para dar glória a Deus senão este estrangeiro?
19 Dopa latala Jisasame akali doko lamaiyoo,lea.
19 E disse-lhe: Levanta-te, e vai; a tua fé te salvou.
20 Parasi mendapuame Gotenya kingdom doko andukupa ipatape lao Jisasa tipa piaminopa, baame dokaitanya pii yanu pyakamaiyoo,
20 E, interrogado pelos fariseus sobre quando havia de vir o reino de Deus, respondeu-lhes, e disse: O reino de Deus não vem com aparência exterior.
21 lea.
21 Nem dirão: Ei-lo aqui, ou: Ei-lo ali; porque eis que o reino de Deus está entre vós.
22 Dopa latala baame disaipolo dupa lamaiyoo,
22 E disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do homem, e não o vereis.
23 — ausente —
23 E dir-vos-ão: Ei-lo aqui, ou: Ei-lo ali. Não vades, nem os sigais;
24 — ausente —
24 Porque, como o relâmpago ilumina desde uma extremidade inferior do céu até à outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia.
25 — ausente —
25 Mas primeiro convém que ele padeça muito, e seja reprovado por esta geração.
26 — ausente —
26 E, como aconteceu nos dias de Noé, assim será também nos dias do Filho do homem.
27 — ausente —
27 Comiam, bebiam, casavam, e davam-se em casamento, até ao dia em que Noé entrou na arca, e veio o dilúvio, e os consumiu a todos.
28 — ausente —
28 Como também da mesma maneira aconteceu nos dias de Ló: Comiam, bebiam, compravam, vendiam, plantavam e edificavam;
29 — ausente —
29 Mas no dia em que Ló saiu de Sodoma choveu do céu fogo e enxofre, e os consumiu a todos.
30 — ausente —
30 Assim será no dia em que o Filho do homem se há de manifestar.
31 — ausente —
31 Naquele dia, quem estiver no telhado, tendo as suas alfaias em casa, não desça a tomá-las; e, da mesma sorte, o que estiver no campo não volte para trás.
32 — ausente —
32 Lembrai-vos da mulher de Ló.
33 — ausente —
33 Qualquer que procurar salvar a sua vida, perdê-la-á, e qualquer que a perder, salvá-la-á.
34 — ausente —
34 Digo-vos que naquela noite estarão dois numa cama; um será tomado, e outro será deixado.
35 lea.
35 Duas estarão juntas, moendo; uma será tomada, e outra será deixada.
36 — ausente —
36 Dois estarão no campo; um será tomado, e o outro será deixado.
37 Dopa leamopa disaipolo dupame baa lamaiyoo, “Kamongo, anja dopa pitape?” leami. Dokopa baame dokaita lamaiyoo,lea.
37 E, respondendo, disseram-lhe: Onde, Senhor? E ele lhes disse: Onde estiver o corpo, aí se ajuntarão as águias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.