Atos 12
Enga New Testament (2023 Edition) (ENQ_PN2) vs NVT
1 Gii dosa mendasa Kiŋi Eroteme siosa dokonya endakali mendapu tanda maiyoo koeyasotoo latala anjia.
1 Por essa época, o rei Herodes Agripa começou a perseguir violentamente algumas pessoas da igreja.
2 Dopa petala baame Jone kaiminingi Jemesa konjuwame pyao kumasina lea.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 Pyao kumasina lea doko Juu dupame auu kaeyaminopa Eroteme kandatala, Breta Yisa Pyandala Naeyao Yangapae Nengema gii dokonya, Pita apata anjoo nyala pena lea.
3 Quando Herodes viu quanto isso agradava os judeus, também prendeu Pedro durante a celebração da Festa dos Pães sem Fermento.
4 Dokopa Pita anjoo nyepala, anjetae palenge anda dokonya pyandea. Pyandatala, Pasopa gii doko patatamopa, endakalinya enombanya Pita kotimi latopa latala, amii kambu kitomende dutupanya, amii kitomende laowaka katao baa isoo katena lea.
4 Depois, lançou-o na cadeia, sob a guarda de quatro escoltas, cada uma com quatro soldados. A intenção de Herodes era apresentar Pedro aos judeus para julgamento público depois da Páscoa.
5 Dokopa anjetae palenge anda dokonya Pita isoo kateaminopa, Goteme Pita nisina lao siosa dokome loma setae katao siami.
5 Enquanto Pedro estava no cárcere, a igreja orava fervorosamente a Deus por ele.
6 Eroteme Pita baa taita kote laa epena latona lao masiamopa, kuka gii dokopaka, Pita baa sene kende lapomame anjetae luu paleamopa, yangi-yangipa dolaponya amii lapomame isoo kateambi. Dopa piambinopa, amii mendapuame anda kambu doko isoo kateamiaka.
6 Na noite antes de Pedro ser levado a julgamento, ele dormia, preso com duas correntes entre dois soldados, e outros montavam guarda na porta da prisão.
7 Dokopa Kamongonya enjele mende Pita palea dokonya kalyu piamopa, baa palea panda doko tii pia. Dopa piamopa, enjele dokome Pitanya patali dosa pyapala baa lamaiyoo, “Emba yapa sakata” lea. Dopa leamopa, baanya kinginya sene kendeme anjiami dolapo isa kopo lea.
7 De repente, uma luz intensa brilhou na cela, e um anjo do Senhor apareceu. Tocou no lado de Pedro para acordá-lo e disse: “Depressa! Levante-se!”, e as correntes caíram dos pulsos de Pedro.
8 Dopa peteamopa enjele dokome Pita lamaiyoo, “Embanya yonge pee doko lakao muu pyoo petala, moko pee dolapo nyoo pii” lea. Dopa leamopa Pitame leali pia. Dopa peteamopa enjele dokome Pita lamaiyoo, “Embanya yonge pee kisa pingi doko nyoo petala, namba watao ipu” lea.
8 Então o anjo lhe disse: “Vista-se e calce as sandálias”, e Pedro obedeceu. “Agora vista a capa e siga-me”, ordenou o anjo.
9 Dokopa Pita enjele doko watao kamaka pea. Pao pituu, enjele dokome pia doko lee manemaneme kandelyope lao masia.
9 Pedro deixou a cela, seguindo o anjo. O tempo todo, porém, pensava que era uma visão, sem entender que era real o que ocorria.
10 Pitapa enjele dokopa peambi doko pao, amii wambao isoo katenge dupa yakinatala, lapo pyoo isoo katenge dupa apata yakineambiaka. Dopa petala siti dokonya paanya penge lome kambu aeneme petae dokonya pyakameambinopa, lome kambu pai latae doko tangeme lumbia. Dopa piamopa, enjele dokopa Pitapa kamaka pyakalyetala, kaitini kembo mende nyulu piambinopa, enjele dokome Pita yakinatala alu pia.
10 Passaram o primeiro e o segundo postos de guarda e, quando chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o portão se abriu sozinho para eles. Os dois passaram e foram caminhando ao longo da rua até que, subitamente, o anjo o deixou.
11 Dopa peteamopa, Pitame masepae nyepala lao pituu, “Erotenya kinginya namba koeyasina lao Juu dupame masiminoaka doko, Kamongome baanya enjele mendeme namba nisala epena lame-lamo lao indupa nambame kiningi kandelyona” lea.
11 Por fim, Pedro caiu em si. “É verdade mesmo!”, disse ele. “O Senhor enviou seu anjo para me salvar daquilo que Herodes e os judeus planejavam me fazer!”
12 Dopa latala akali Jone, kenge mende Make lenge dokonya endangi Marianya andaka endakali longo mendapu kambu pyao loma soo peteami dokonya Pita baa pea.
12 Quando Pedro se deu conta disso, foi à casa de Maria, mãe de João Marcos, onde muitos estavam reunidos para orar.
13 Pupala Pitame lome kambu doko gata-gata leamopa, kalai wanaku Roda lenge mendeme lumbala epea.
13 Ele bateu à porta da frente, e uma serva chamada Rode foi atender.
14 Pitanya pii laluiyamo sepala, Roda baa eteke pyapala kaita doko lumbala naenya, alo pyao andaka kolandatala endakali dupa lamaiyoo, “Pita baa lome kambusa kalyamona” lea.
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, ficou tão contente que, em vez de abrir a porta, correu de volta para dentro dizendo a todos: “Pedro está à porta!”.
15 Dopa leamopa endakali peteami dupame wanaku doko lamaiyoo, “Emba kyakao lelyenona” leami. Dopa leaminopa, wanaku dokome kiningi etete Pita baa kalyamona lapeta siamosa dokaitame lao pituu, “Doko Pitanya enjele doko kalyumuna” leami.
15 Eles, porém, disseram: “Você está fora de si!”. Diante da insistência dela, concluíram: “Deve ser o anjo dele”.
16 Dopa leaminopa, Pitame lome kambu doko gata-gata laowaka kateamosa, dokaitame kaitini lumbateaminopa, Pita kateamo kandatala walu lao paka kaeyami.
16 Enquanto isso, Pedro continuava a bater. Quando, por fim, abriram a porta e o viram, ficaram admirados.
17 Dokopa endakali dupa pii nalena lao Pitame baanya kingimi makande pia. Dopa petala, baa anjetae palenge anda dokonya Kamongome mokao nyepala, kamaka laminao epea dokonya atome doko dokaita lamaiya. Lamaitala baame lao pituu, “Pii lelyo dupa nyakamame Jemesapi,Kristene kaiminingipi, dupa lamaiyepape” lea. Dopa latala baa yuu waka mendenya pea.
17 Ele fez um sinal para se acalmarem e lhes contou como o Senhor o havia tirado da prisão. “Contem a Tiago e aos outros irmãos o que aconteceu”, disse ele. Então foi para outro lugar.
18 Yongama amii dupame kandateaminopa Pita napaleamosa, aipa pyaape lao etete walu leami.
18 Ao amanhecer, houve grande alvoroço entre os soldados a respeito do que tinha acontecido a Pedro.
19 Dokopa Eroteme Pita kutakondape pyoo kutina lea. Kutao kaepeaminopa, Eroteme Pita isoo kateami amii dupa tipa pyoo sepala, dupa kamaka lanyoo pupala pyao kumasina lea. Dopa latala, Erote baa Judia yakinatala, lanao Sisaria pupala, gii mendatupa dokonya katea.
19 Herodes ordenou que fosse feita uma busca completa por ele. Não conseguindo encontrá-lo, interrogou os guardas e mandou executá-los. Depois disso, Herodes partiu da Judeia e foi passar algum tempo em Cesareia.
20 Taeya tangepi, Saidone tangepi, dupa Eroteme etete imbu kaeya. Dopa piamosa, dokaita Kiŋi Erotenya yuu dokonya-tae nee nengema dokonyana, endakali dupa pii mendai lao kambutala Erote pii lamaiya epeami. Ipao kiŋinya palenge anda isingi akali Balasatusa lenge doko andiki petala, pii epe mendapu lamaiya pena leami.
20 O rei Herodes estava muito irado com o povo de Tiro e Sidom. Assim, as duas cidades se uniram na tentativa de se reconciliar com o rei, pois dependiam de suas terras para obter alimento. Então, tendo conquistado o apoio de Blasto, assistente pessoal do rei,
21 Gii nyepae mendenya Eroteme kiŋinya yati pingi dupa petala, kiŋi petenge toko dokonya pituu, endakali dupa pii andake mende lamaiya.
21 conseguiram uma audiência. No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso para eles.
22 Dokopa endakali dupame puu lao, lao pituu, “Pii lelyamo dake endakali mendeme nalelyamo. Baa gote mendeme lelyamona” leami.
22 O povo o ovacionava, gritando: “É a voz de um deus, e não de um homem!”.
23 Dopa leaminopa, Eroteme Gote kenge andake maiya naeyamosa, Kamongonya enjele mendeme baa yuu mendai koeyasulu pia. Dopa piamosa, baa pipyame nao kumasia.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes com uma enfermidade, pois ele não ofereceu a glória a Deus. Foi comido por vermes e morreu.
24 Dopa peteamopa, Gotenya pii doko mende lamai-lamai pyoo lao taeyami.
24 Enquanto isso, a palavra de Deus continuava a se espalhar, e havia muitos novos convertidos.
25 Gii dokopa muni akipi Banabasapa Solopame maiya pena leami dupa maitala, Jone kenge mende Make lenge doko lanyoo Jerusalema pilyiambi.
25 Quando Barnabé e Saulo terminaram sua missão em Jerusalém, voltaram levando consigo João Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.