1 Tessalonicenses 3
Enga New Testament (2023 Edition) (ENQ_PN2) vs ACF
1 Tenge dokonya, naimame gii mendatupa apata malisala naenya, Sailasa nalimba iki Atene katambana latala, naimanya Kristene kaiminingi Timoti, Gotenya kalai akali, naima-pipa Kraisanya wai pii epe dokonya kalai pingi dokome, nyakamanya Jisasa tungi pingi doko kyeto jisakao nyakama nisetamopa lao epena leamba.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 — ausente —
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Nyakama tanda nyilyamano latala, nyakamanya mende masepae longo nyetamini-lao baa epena leamba. Naima Jisasa tungi pingi dupa pitaka tanda nao katapengena lao makande latae doko nyakamame masilyamino.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Naima nyakama-pipa kateamano dokopa, naima tanda nyetamana lao nyakama langiama. Langiamano doko angi jiamo doko nyakamame masilyamino.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Tenge dokonya, nambame gii mendatupa apata malisepenge nanjiamosa, nyakama aipa pyoo Kraisa tungi pyao kalyamipi lao kanjanya, Timoti nyakama kateami dokonya epena leo. Makande pingi akali dokome nyakama makande pitamopa, naimanya kalai lekeleke tao piamano doko angi mende nanjetame-latala epena leo.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Timoti nyakama-pipa katao, indupa naima kalyamano dakenya ipupala, nyakamame Kraisa tungi pingi doko yakinala naeyao, endakali dupa auu kaelyaminona lao, baame naima pii epe doko langilyamo. Nyakamame koteaka lao naima masoo mona epe palipala, naimame nyakama kandamu laka lao masilyamanoli pyoo, nyakamame naima kandamu laka lao masimina lao Timotiame naima langilyamoaka.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Tenge dokonya, kaimii paluma, nyakama Gote tungi pyao kalyamino dokome, naima tanda nao kenda soo kalyamano dupa pitakanya mona lyuu lasilyamo.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Nyakamame kyeto joo Kamongo wata-minao paelyamino doko masetala, naima indupa kalya-kao kalyamano.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Nyakama masetala, naimanya Gote dokonya enombanya etete eteke pyao kalyamano dokonya, naimame yanu pyao aki mende yaka pilyino lao Gote maitama?
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Naimame nyakama kanja ipumana lao, Goteme kaitini mende setekena lao kuka kotakapi kyeto joo loma soo kalyamano. Dopana, nyakamanya Jisasa tungi pingi doko muiyatamo doko, naimame nyakama enomba kandao pii latamanopa yaka jisekena latala, loma soo kalyamano.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Naimanya Takange Gotepa, naimanya Kamongo Jisasa Kraisapa, dolapome naima laminao nyakama kalyamino dokonya ipumbi laka lao masilyamano.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Naimame nyakama auu kaelyamanoli pyoo, nyakama-lapo mende auu kae-kae pyoo katenge dokopa, endakali pitaka auu kaenge dokopa, dolapo Kamongome nyakama-kisa etete andasakapya laka lao masilyamano.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Naimanya Kamongo Jisasa Kraisa doko endakali Gotenya latae dupa-pipa ipata gii dokopa, naimanya Takange Gotenya enombanya nyakama-kisa koo tenge mende nasetamopa, nyakama baanya latae katataminopa lao, Kamongome nyakamanya mona doko kyeto jisekena.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.