Salmos 81

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs BKJ

Sair da comparação
1 To the overcomer, on the pressers, [the psalm]of Asaph. Make ye fully joy to God, our helper; sing ye heartily to God of Jacob. (\+em For the choirmaster, on the gittith, a song by Asaph\+em*. Make ye full out joy to God, our helper; sing ye heartily to the God of Jacob.)
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 Take ye a psalm, and give ye a tympan; a merry psaltery with an harp. (Give ye a song, and take ye a drum, \+em or a tambourine\+em*; and a merry lute, and a harp.)
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 Blow ye with a trump in the new moon; in the noble day of your solemnity. (Blow ye with a trumpet for the new moon; yea, on the noble day of our solemn feast.)
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 For why (this) commandment is in Israel; and doom is to God of Jacob. (For this is a law in Israel; and this ordinance \+em is\+em* from the God of Jacob.)
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 He setted that witnessing in Joseph; when he went out of the land of Egypt, he heard a language, that he knew not. (He put that command on Joseph; when he went out of the land of Egypt. And I heard a language, that I knew not.)
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 He turned away his back from burdens; his hands served in a coffin. (\+em And the Lord said\+em*, I took away the burdens from off his back; his hands were delivered from having to carry the baskets.)
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 In tribulation thou inwardly calledest me, and I delivered thee; I heard thee in the hid place of tempest, I proved thee at the water(s) of against-saying. (In trouble thou calledest to me, and I saved thee; I answered thee from my hidden place in the tempest, and I proved thee at the waters of Meribah.)
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 My people, hear thou me, and I shall be witness against thee; Israel, if thou hearest me, (My people, hear thou \+em me\+em*, and I shall witness to thee; Israel, if thou wouldest but listen to me,)
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 a fresh God shall not be in thee; and thou shalt not worship an alien god. (there shall be no new god for thee; and thou shalt never worship any foreign, \+em or strange\+em*, god.)
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 For I am thy Lord God, that led thee out of the land of Egypt; make large thy mouth, and I shall fill it. (For I am the Lord thy God, who led thee out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I shall fill it.)
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 And my people heard not my voice; and Israel gave not attention to me. (But my people would not listen to my voice; yea, Israel would not give their attention to me.)
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 And I let go them after the desires of their heart; they shall go in their findings. (So I let them go after the desires of their hearts; and they went forth in their own ways.)
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 If my people had heard me; if Israel had gone in my ways. (If my people would but listen to me; if Israel would just follow my ways,)
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 For not in hap I had made low their enemies; and I had sent mine hand on men doing tribulation to them. (then I would bring down their enemies; and I would send forth my hand against those who give them trouble.)
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 The enemies of the Lord lied (down) to him; and their time shall be into worlds. (And then the Lord’s enemies would fall down before me; and their punishment would last forever.)
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 And he fed them with the fatness of wheat; and he [ful] filled them with honey of the stone. (And I would feed you with the fatness of the wheat; and fulfill you with honey from the rocks, \+em that is, with wild honey\+em*.)
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.