Salmos 38

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The psalm of David, to bethink on the sabbath. Lord, reprove thou not me in thy strong vengeance; neither chastise thou me in thine ire. (\+em A song by David, to remember the Sabbath\+em*. Lord, rebuke thou me not in thy fury; nor chastise thou me in thy anger.)
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 For thine arrows be fixed in me; and thou hast made steadfast thine hand on me.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 None health is in my flesh from the face of thine ire; no peace is to my bones from the face of my sins. (There is no health in my flesh, because of thy anger; there is no peace for my bones, because of my sins.)
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 For my wickednesses be gone over mine head; as an heavy burden, those be made heavy on me, (or like a heavy weight, they be made heavy upon me).
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Mine healed wounds were rotten, and be broken; from the face of mine unwisdom. (My wounds became rotten, and broken; because of my folly, \+em or my foolishness\+em*.)
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 I am made a wretch, and I am bowed down till into the end; all day I entered sorrowful. (I am made a wretch, and I am bent down to the ground; I go about in sorrow all day long.)
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 For my loins be filled with scornings; and health is not in my flesh. (For my loins be filled with sickness; and there is no health in my flesh.)
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 I am tormented, and made low full greatly, (or I am tormented, and brought down so very low); I roared for the wailing of mine heart.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Lord, all my desire is before thee; and my wailing is not hid from thee.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Mine heart is troubled in me, my virtue forsook me; and the light of mine eyes, and it is not with me. (My heart is troubled within me, my strength deserted me; and the light in my eyes, it hath also left me.)
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 My friends and my neighbours nighed; and stood (over) against me. And they that were beside me stood afar; (My friends and my neighbours stand far away from me; because of my sickness, \+em or my sores\+em*. And even my family members stand far away from me;)
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 and they did violence, that sought my life. And they that sought evils to me, spake vanities; and thought guiles all day. (and they who sought my life, did violence to me. Yea, they who sought evil for me, spoke empty gossip; and they thought up lies and slander about me, all day long.)
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 But I, as a deaf man, heard not; and as a dumb man not opening his mouth. (But I, like a deaf man, did not listen to them; and like a dumb man, I did not open my mouth.)
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 And I am made as a man not hearing; and not having reprovings in his mouth. (And I am made like a deaf man; yea, one not speaking any rebuke, \+em or reply\+em*.)
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 For, Lord, I hoped in thee, (or For, Lord, I trusted in thee); my Lord God, thou shalt hear me.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 For I said, (Hear me), Lest any time mine enemies have joy on me; and the while my feet be moved/and while my feet were moved, they spake great things on me. (For I said, Hear me, lest any time my enemies have joy over me; for when my feet slipped, \+em or stumbled\+em*, they spoke many things against me.)
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 For I am ready to beatings; and my sorrow is ever[more] in my sight. (For I am about to fall; and my sorrow is before me forevermore.)
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 For I shall tell my wickedness; and I shall think for my sin. (For I shall tell out my wickedness; and I am afraid, when I think of my sin.)
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 But mine enemies live, and they be confirmed on me; and they be multiplied, that hate me wickedly. (But my enemies live, and they be strong against me; yea, there be many who wickedly hate me.)
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 They that yield evils for goods, backbited me; for I followed goodness. (Those who give back evil in return for good, backbite me; because I do what is right, \+em or good\+em*.)
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 My Lord God, forsake thou not me (or do not thou desert me); go thou not away from me.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Lord God of mine health; behold thou into mine help. (Lord God of my salvation, \+em or of my deliverance\+em*, hasten thou to help me.)
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.