Salmos 38
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The psalm of David, to bethink on the sabbath. Lord, reprove thou not me in thy strong vengeance; neither chastise thou me in thine ire. (\+em A song by David, to remember the Sabbath\+em*. Lord, rebuke thou me not in thy fury; nor chastise thou me in thy anger.)
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 For thine arrows be fixed in me; and thou hast made steadfast thine hand on me.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 None health is in my flesh from the face of thine ire; no peace is to my bones from the face of my sins. (There is no health in my flesh, because of thy anger; there is no peace for my bones, because of my sins.)
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 For my wickednesses be gone over mine head; as an heavy burden, those be made heavy on me, (or like a heavy weight, they be made heavy upon me).
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Mine healed wounds were rotten, and be broken; from the face of mine unwisdom. (My wounds became rotten, and broken; because of my folly, \+em or my foolishness\+em*.)
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 I am made a wretch, and I am bowed down till into the end; all day I entered sorrowful. (I am made a wretch, and I am bent down to the ground; I go about in sorrow all day long.)
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 For my loins be filled with scornings; and health is not in my flesh. (For my loins be filled with sickness; and there is no health in my flesh.)
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 I am tormented, and made low full greatly, (or I am tormented, and brought down so very low); I roared for the wailing of mine heart.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Lord, all my desire is before thee; and my wailing is not hid from thee.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Mine heart is troubled in me, my virtue forsook me; and the light of mine eyes, and it is not with me. (My heart is troubled within me, my strength deserted me; and the light in my eyes, it hath also left me.)
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 My friends and my neighbours nighed; and stood (over) against me. And they that were beside me stood afar; (My friends and my neighbours stand far away from me; because of my sickness, \+em or my sores\+em*. And even my family members stand far away from me;)
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 and they did violence, that sought my life. And they that sought evils to me, spake vanities; and thought guiles all day. (and they who sought my life, did violence to me. Yea, they who sought evil for me, spoke empty gossip; and they thought up lies and slander about me, all day long.)
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 But I, as a deaf man, heard not; and as a dumb man not opening his mouth. (But I, like a deaf man, did not listen to them; and like a dumb man, I did not open my mouth.)
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 And I am made as a man not hearing; and not having reprovings in his mouth. (And I am made like a deaf man; yea, one not speaking any rebuke, \+em or reply\+em*.)
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 For, Lord, I hoped in thee, (or For, Lord, I trusted in thee); my Lord God, thou shalt hear me.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 For I said, (Hear me), Lest any time mine enemies have joy on me; and the while my feet be moved/and while my feet were moved, they spake great things on me. (For I said, Hear me, lest any time my enemies have joy over me; for when my feet slipped, \+em or stumbled\+em*, they spoke many things against me.)
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 For I am ready to beatings; and my sorrow is ever[more] in my sight. (For I am about to fall; and my sorrow is before me forevermore.)
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 For I shall tell my wickedness; and I shall think for my sin. (For I shall tell out my wickedness; and I am afraid, when I think of my sin.)
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 But mine enemies live, and they be confirmed on me; and they be multiplied, that hate me wickedly. (But my enemies live, and they be strong against me; yea, there be many who wickedly hate me.)
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 They that yield evils for goods, backbited me; for I followed goodness. (Those who give back evil in return for good, backbite me; because I do what is right, \+em or good\+em*.)
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 My Lord God, forsake thou not me (or do not thou desert me); go thou not away from me.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Lord God of mine health; behold thou into mine help. (Lord God of my salvation, \+em or of my deliverance\+em*, hasten thou to help me.)
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.