Salmos 27

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The holy prayer of David. The Lord is my lightening, and mine health; whom shall I dread? The Lord is defender of my life; for whom shall I tremble? [or for whom shall I quake?](\+em A holy prayer by David\+em*. The Lord \+em is\+em* my light, and my salvation, \+em or my deliverance\+em*; who shall I fear? The Lord \+em is\+em* the defender of my life; for who else shall I tremble, \+em or shake over\+em*?)
1 O S enhor é minha luz e minha salvação; então, por que ter medo? O S então, por que estremecer?
2 The while noisome men nigh on me; for to eat my fleshes. Mine enemies, that troubled me; they were made sick and felled down. (All the while harmful, \+em or dangerous\+em*, men come near to me; to eat my flesh. But my enemies, those who trouble me, were made feeble, \+em or weak\+em*; they all fell down.)
2 Quando os maus vierem para me destruir, quando meus inimigos e adversários me atacarem, eles tropeçarão e cairão.
3 Though castles stand together against me; mine heart shall not dread, (or Though hosts, \+em or armies\+em*, stand together against me; my heart shall not fear). Though battle riseth against me; in this thing I shall have hope.
3 Ainda que um exército me cerque, meu coração não temerá. Ainda que invistam contra mim, permanecerei confiante.
4 I asked of the Lord one thing; I shall seek this thing; that I dwell in the house of the Lord all the days of my life. That I see the will of the Lord; and that I visit his temple. (I asked of the Lord only one thing; and I shall seek this thing; that I live in the House of the Lord all the days of my life. So that I can see the beauty of the Lord; and I can seek his guidance in his Temple.)
4 A única coisa que peço ao S enhor , o meu maior desejo, é morar na casa do S para contemplar a beleza do S e meditar em seu templo.
5 For he hid me in his tabernacle in the day of evils; he defended me in the hid place of his tabernacle. He enhanced me in a stone; (For he shall hide me in his Temple on the day of evil; he shall defend me in the hidden place of his Temple. He shall put me upon a stone;)
5 Pois ali me abrigará em tempos de aflição e em seu santuário me esconderá; em segurança, numa rocha alta, me colocará.
6 and now he enhanced mine head over mine enemies. I compassed, and offered in his tabernacle a sacrifice of crying [out]; I shall sing, and I shall say psalm to the Lord. (and then my head shall be lifted up over my enemies, who be all around me. And I shall offer an offering of acclamation in his Temple; yea, I shall sing a song of praise to the Lord.)
6 Então manterei a cabeça erguida, acima dos inimigos que me cercam. Em seu santuário, oferecerei sacrifícios com gritos de alegria; cantarei e louvarei o S
7 Lord, hear thou my voice, by which I cried to thee; have thou mercy on me, and hear me. (Lord, hear thou my voice, when I cry to thee; have thou mercy on me, and answer me.)
7 Ouve minha oração, ó S enhor ; tem compaixão e responde-me!
8 Mine heart said to thee, My face sought thee; Lord, I shall seek again thy face. (And thou saidest, Seek ye my face; and my heart said to thee, Lord, I shall seek thy face.)
8 Meu coração ouviu tua voz dizer: “Venha e entre na minha presença”, e meu coração respondeu: “S
9 Turn thou not away thy face from me; bow thou not away in wrath from thy servant. Lord, be thou mine helper, forsake thou not me; and, God, mine health, despise thou not me, (or Lord, be thou my helper, abandon thou me not; and, O God, my salvation, \+em or my deliverance\+em*, despise thou me not).
9 Não voltes as costas para mim; em tua ira, não rejeites teu servo. Sempre foste meu auxílio; não me deixes agora, não me abandones, ó Deus de minha salvação!
10 For my father and my mother have forsaken me; but the Lord hath taken me (up). (For even if my father and my mother desert me; the Lord shall still take care of me.)
10 Mesmo que meu pai e minha mãe me abandonem, o S
11 Lord, set thou a law to me in thy way; and (ad)dress thou me in a rightful path, for mine enemies. (Lord, show thou me thy way; and direct thou me on the right path, for I have many enemies./Lord, teach thou me thy way; and direct thou me on the right path, safe from my enemies.)
11 Ensina-me a viver, S enhor ; guia-me pelo caminho certo, pois meus inimigos estão à minha espera.
12 Betake thou not me into the souls of them, that trouble me; for wicked witnesses have risen against me, and wickedness lied to itself. (Deliver thou me not unto those who trouble me; for wicked witnesses have risen up against me, and the wicked lie even to themselves!)
12 Não permitas que eu caia nas mãos deles, pois me acusam de coisas que nunca fiz e me ameaçam, respirando violência.
13 I believe to see the goods of the Lord; in the land of living men. (I know that I shall see the goodness of the Lord; in the land of the living.)
13 Ainda assim, confio que verei a bondade do S enhor enquanto estiver aqui, na terra dos vivos.
14 Abide thou the Lord, do thou manly; and thine heart be comforted, and suffer thou the Lord. (Wait thou for the Lord, be thou encouraged; let thy heart be strengthened, and wait thou for the Lord.)
14 Espere pelo S enhor e seja valente e corajoso; sim, espere pelo S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.