Salmos 121

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The song of degrees. I raised mine eyes to the hills; from whence help shall come to me. (\+em A song for steps of ascending\+em*. I raised up my eyes to the hills, \+em or the mountains\+em*; O where shall I find help? or from where help shall come to me.)
1 Levanto os meus olhos para os montes e pergunto: De onde me vem o socorro?
2 Mine help is of the Lord; that made heaven and earth. (My help \+em is\+em* from the Lord; who made heaven and earth.)
2 O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
3 The Lord give not thy foot into moving; neither he nap, that keepeth thee. (\+em The Lord\+em* shall not let thy foot slip, \+em or stumble\+em*; nor shall he nap, who keepeth thee safe.)
3 Ele não permitirá que você tropece; o seu protetor se manterá alerta,
4 Lo! he shall not nap, neither sleep; that keepeth Israel. (Behold! he, who keepeth Israel safe; shall not nap, or sleep.)
4 sim, o protetor de Israel não dormirá, ele está sempre alerta!
5 The Lord keepeth thee; the Lord is thy protection above thy right hand. (The Lord keepeth thee safe; the Lord is thy protection at thy right hand.)
5 O Senhor é o seu protetor; como sombra que o protege, ele está à sua direita.
6 The sun shall not burn thee by day; neither the moon by night.
6 De dia o sol não o ferirá, nem a lua, de noite.
7 The Lord keep thee from all evil; the Lord keep thy soul. (The Lord shall keep thee safe from all evil; yea, the Lord shall keep thee safe.)
7 O Senhor o protegerá de todo o mal, protegerá a sua vida.
8 The Lord keep thy going in and thy going out; from this time now and into the world. (The Lord shall guard thy coming in, and thy going out; from this time now, and forever.)
8 O Senhor protegerá a sua saída e a sua chegada, desde agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.