Salmos 111

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Alleluia. Lord, I shall acknowledge to thee in all mine heart; in the council, and congregation of just men. (\+em Alleluia\+em*. Lord, I shall praise thee with all my heart, in the gathering together of the upright; yea, in the congregation.)
1 Aleluia. Louvarei o Senhor de todo o coração, na assembléia dos justos e em seu conselho.
2 The works of the Lord be great; sought out into all his wills. (The works of the Lord \+em be\+em* great; sought out by all who take delight in them.)
2 Grandes são as obras do Senhor, dignas de admiração de todos os que as amam.
3 His work is acknowledging and great doing; and his rightfulness dwelleth into the world of world. (His works \+em be\+em* full of honour and majesty; and his righteousness remaineth forever and ever.)
3 Sua obra é toda ela majestade e magnificência. E eterna a sua justiça.
4 The Lord, merciful in will, and a merciful doer, hath made a mind of his marvels; (The Lord, merciful in will, and a giver of mercy, is remembered for his marvellous deeds;)
4 Memoráveis são suas obras maravilhosas; o Senhor é clemente e misericordioso.
5 he hath given meat to men dreading him. He shall be mindful of his testament into the world; (he hath given food to those who fear him or to those who revere him. He shall always be mindful, \+em or shall always remember\+em*, his covenant;)
5 Aos que o temem deu-lhes o sustento; lembrar-se-á eternamente da sua aliança.
6 he shall tell to his people the strength of his works. That he give to them the heritage of folks; (he hath shown his people his strength in his works. Yea, he hath given them the inheritance of the nations;)
6 Mostrou ao seu povo o poder de suas obras, dando-lhe a herança das nações pagãs.
7 the works of his hands be truth and doom (or the works of his hands \+em be\+em* truth and justice). All his commandments be faithful,
7 As obras de suas mãos são verdade e justiça, imutáveis os seus preceitos,
8 confirmed into the world of world; made in truth and equity. (confirmed forever, and made in truth and goodness.)
8 Irrevogáveis pelos séculos eternos, instituídos com justiça e eqüidade.
9 The Lord sent redemption to his people; he commanded his testament [into] without end. His name is holy and dreadful; (The Lord sent and redeemed his people; he commanded that his covenant should endure forever. His name \+em is\+em* holy and fearful or His name \+em is\+em* holy and worthy to be praised;)
9 Enviou a seu povo a redenção, concluiu com ele uma aliança eterna. Santo e venerável é o seu nome.
10 the beginning of wisdom is the dread of the Lord. Good understanding is to all that do it; his praising dwelleth into the world of world. (the beginning of wisdom \+em is\+em* the fear of the Lord or the beginning of wisdom \+em is\+em* to revere the Lord. All who obey \+em his commandments grow\+em* in wisdom; praise shall be his forever.)
10 O temor do Senhor é o começo da sabedoria; sábios são aqueles que o adoram. Sua glória subsiste eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.