Malaquias 4
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 For lo! a day shall come, burning as a chimney; and all proud men, and all that do unpiety shall be stubble; and the day coming shall enflame them, saith the Lord of hosts, which shall not leave to them root and burgeoning. (For behold! a day shall come, burning like a chimney; and all who be proud, and all who do unrighteousness, \+em (or wickedness)\+em*, shall become stubble; and this coming day shall enflame them, \+em (or shall set all of them ablaze)\+em*, saith the Lord of hosts, and it shall not leave them with any roots, or with any burgeoning.)
1 Pois eis que aquele dia vem ardendo como fornalha; todos os soberbos, e todos os que cometem impiedade, serão como restolho; e o dia que está para vir os abrasará, diz o Senhor dos exércitos, de sorte que não lhes deixará nem raiz nem ramo.
2 And to you dreading my name the sun of rightwiseness shall rise, and health in (the) pens of him; and ye shall go out, and shall leap, as a calf of the drove. (And to those of you who fear my name, or who revere my name, the Sun of righteousness shall rise, with healing in his wings; and ye shall go out, and shall leap, like a calf of the herd.)
2 Mas para vós, os que temeis o meu nome, nascerá o sol da justiça, trazendo curas nas suas asas; e vós saireis e saltareis como bezerros da estrebaria.
3 And ye shall tread the unpious men, when they shall be ashes under the sole(s) of your feet, in the day in which I do, saith the Lord of hosts. (And ye shall tread upon the unrighteous, \+em or upon the wicked\+em*, when they shall be ashes under the soles of your feet, on the day in which I shall do this, saith the Lord of hosts.)
3 E pisareis os ímpios, porque se farão cinza debaixo das plantas de vossos pés naquele dia que prepararei, diz o Senhor dos exércitos.
4 Bethink ye on the law of my servant Moses, which I commanded to him in Horeb, to all Israel commandments and dooms. (Remember ye the Law of my servant Moses, which I commanded to him at Mount Sinai, yea, \+em my\+em* ordinances and judgements, \+em or laws\+em*, for all the people of Israel.)
4 Lembrai-vos da lei de Moisés, meu servo, a qual lhe mandei em Horebe para todo o Israel, a saber, estatutos e ordenanças.
5 Lo! I shall send to you Elijah, the prophet, before that the great day and horrible of the Lord come. (Behold! I shall send you the prophet Elijah, before that the great and terrible day of the Lord shall come.)
5 Eis que eu vos enviarei o profeta Elias, antes que venha o grande e terrível dia do Senhor;
6 And he shall turn again the heart of fathers to sons, and the heart of sons to the fathers of them, lest peradventure I come, and smite the earth with (a) curse. Amen. (And he shall turn the hearts of the fathers toward their sons, and the hearts of the sons toward their fathers, lest perhaps I come, and strike the land with a curse, \+em and destroy it\+em*. Amen.)
6 e ele converterá o coração dos pais aos filhos, e o coração dos filhos a seus pais; para que eu não venha, e fira a terra com maldição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.