Isaías 4
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And seven women shall catch one man in that day, and shall say, We shall eat our bread, and we shall be covered with our clothes; only thy name be called on us, do thou away our shame. (And seven women shall catch one man on that day, and shall say, We shall eat our own bread, and we shall be covered with our own clothes; but let us be called by thy name, so as to do away our shame.)
1 E sete mulheres, naquele dia, lançarão mão de um homem, dizendo: Nós comeremos do nosso pão e nos vestiremos de nossas vestes; tão somente queremos que sejamos chamadas pelo teu nome; tira o nosso opróbrio.
2 In that day the burgeoning of the Lord shall be in great worship and glory; and the fruit of [the] earth shall be high, and full out joy to them that shall be saved of Israel. (On that day the burgeoning of the Lord shall have great beauty and glory; and the fruit of the earth \+em shall\+em* grow high, and be the full out joy of those of Israel who shall be saved, \+em or who have survived\+em*.)
2 Naquele dia, o Renovo do Senhor será cheio de beleza e de glória; e o fruto da terra, excelente e formoso para os que escaparem de Israel.
3 And it shall be, each that is left in Zion, and is residue in Jerusalem, shall be called holy; each that is written in life in Jerusalem; (And it shall be, each who is left in Zion, and remaineth in Jerusalem, shall be called holy; each who is written among the living in Jerusalem;)
3 E será que aquele que ficar em Sião e que permanecer em Jerusalém será chamado santo: todo aquele que estiver inscrito entre os vivos em Jerusalém.
4 for the Lord washeth away the filths of the daughters of Zion, and washeth (away) the blood of Jerusalem from the midst thereof, in the spirit of doom, and in the spirit of heat, (or by the spirit of judgement, and by the spirit of burning).
4 Quando o Senhor lavar a imundícia das filhas de Sião e limpar o sangue de Jerusalém do meio dela, com o espírito de justiça e com o espírito de ardor,
5 And the Lord made on each place of the hill of Zion, and where he was called to help, a cloud by day, and smoke, and brightness of fire flaming in the night; for why covering, either defending, shall be above all glory. (And the Lord shall make on each place of Mount Zion, where he was called on for help, a cloud by day, and smoke, and the brightness of flaming fire in the night; for his glory shall be a covering, \+em or a defence\+em*, for all.)
5 criará o Senhor sobre toda a habitação do monte de Sião e sobre as suas congregações uma nuvem de dia, e uma fumaça, e um resplendor de fogo chamejante de noite; porque sobre toda a glória haverá proteção.
6 And a tabernacle shall be into a shadowing place of the day, from heat, and into secureness, and into hiding, from whirlwind and from rain. (And like a tent, it shall be a place of shadow from the heat of the day, and a place of security, and of hiding, from the whirlwind and from the rain.)
6 E haverá um tabernáculo para sombra contra o calor do dia, e para refúgio e esconderijo contra a tempestade e contra a chuva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.