Isaías 20

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 In the year wherein Tartan entered into Ashdod, when Sargon, the king of Assyrians (or the king of Assyria), had sent him, and he had fought against Ashdod, and had taken it;
1 No ano em que veio a Azot o general enviado por Sargão, rei da Assíria, este assediou Azot e apoderou-se dela.
2 in that time the Lord spake in the hand of Isaiah, the son of Amoz, and said, (or at that time the Lord spoke to Isaiah, the son of Amoz, and said), Go thou, and unbind the sackcloth from thy loins, and take away thy shoes from thy feet. And he did so, going naked and unshod.
2 {Naquele tempo o Senhor tinha falado pelo ministério de Isaías, nestes termos: Vai, desata o saco que trazes às costas e tira as sandálias dos teus pés. Isaías dispôs-se a executá-lo, ia nu e descalço.}
3 And the Lord said, As my servant Isaiah went naked and unshod, a sign and great wonder of three years shall be on Egypt, and on Ethiopia; (And the Lord said, My servant Isaiah went naked and without shoes for three years, as a sign and a great wonder to Egypt, and to Ethiopia;)
3 O Senhor disse: Do mesmo modo que meu servo Isaías vagueia nu e descalço há três anos, para dar uma imagem do que aguarda o Egito e a Etiópia,
4 so the king of Assyrians shall drive the captivity of Egypt, and the passing over of Ethiopia, a young man and an eld man, naked and unshod, with the buttocks uncovered, to the shame of Egypt. (so now the king of Assyria shall lead away the captives of Egypt, and the prisoners of Ethiopia, a young man and an old man, naked and without shoes, with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.)
4 assim serão levados pelo rei da Assíria os prisioneiros egípcios e os deportados da Etiópia, moços e velhos, nus e descalços, com o dorso descoberto {a nudez do Egito}.
5 And they shall dread (or And they all shall fear), and shall be ashamed of Ethiopia, their hope, and of Egypt, their glory.
5 Então aqueles que esperavam na Etiópia e punham no Egito a sua confiança serão amedrontados e confundidos.
6 And a dweller of this isle shall say on that day, This was our hope, to which we fled for help, that they should deliver us from the face of the king of Assyrians; and (now) how may we escape? (And an inhabitant of this island shall say on that day, They were our hope, to whom we fled for help, so that they could save us from the king of Assyria; but now how can we escape?)
6 Os habitantes desta costa dirão naquele dia: Eis aqueles em quem esperávamos, entre os quais queríamos encontrar proteção, procurar auxílio e socorro contra o rei da Assíria! Como nos livraremos deles?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.