Ezequiel 2
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And he said to me, Thou, son of man, stand on thy feet, and I shall speak with thee. [And he said to me, Son of man, stand upon thy feet, and I shall speak with thee.]
1 E disse-me: Filho do homem, põe-te em pé, e falarei contigo.
2 And the spirit entered into me, after that he spake to me, and setted me on my feet. And I heard one speaking to me,
2 Então, quando ele falava comigo entrou em mim o Espírito, e me pôs em pé, e ouvi aquele que me falava.
3 and saying, Son of man, I send thee to the sons of Israel, to folks apostates, either
3 E disse-me ele: Filho do homem, eu te envio aos filhos de Israel, às nações rebeldes que se rebelaram contra mim; eles e seus pais têm transgredido contra mim até o dia de hoje.
4 And the sons be of hard face, and of unchastiseable heart, to whom I send thee, (or And the people be stubborn, and with undisciplined hearts or and with willful hearts, to whom I send thee). And thou shalt say to them, The Lord God saith these things;
4 E os filhos são de semblante duro e obstinados de coração. Eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus.
5 if peradventure namely they hear, and if peradventure they rest, for it is an house stirring to wrath. And they shall know, that a prophet is in the midst of them. (whether they shall listen to you or not, for it is a house stirring me to anger. And they shall know, that a prophet is in their midst.)
5 E eles, quer ouçam quer deixem de ouvir {porque eles são casa rebelde}, hão de saber que esteve no meio deles um profeta.
6 Therefore thou, son of man, dread not them, neither dread thou the words of them; for unbelieveful men and destroyers be with thee, and thou dwellest with scorpions. Dread thou not the words of them, and dread thou not the faces of them, for it is an house stirring to wrath. (And so thou, son of man, do not thou fear them, nor fear thou their words; though unbelieving people and destroyers be with thee, and thou livest with scorpions. Fear thou not their words, and fear thou not their faces, though it is a house stirring me to anger.)
6 E tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que estejam contigo sarças e espinhos, e tu habites entre escorpiões; não temas as suas palavras, nem te assustes com os seus semblantes, ainda que são casa rebelde.
7 Therefore thou shalt speak my words to them, if peradventure they hear, and rest, for they be stirrers to wrath. (And so thou shalt speak my words to them, whether they shall listen to you or not, for they be \+em a house\+em* stirring me to anger or for they be stirrers to anger.)
7 Mas tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 But thou, son of man, hear whatever things I shall speak to thee; and do not thou be a stirrer to wrath, as the house of Israel is a stirrer to wrath. Open thy mouth, and eat whatever things I give to thee. (But thou, son of man, listen to whatever I say to thee; and do not thou be a stirrer, \+em or a provoker\+em*, to anger, like the house of Israel is a stirrer to anger. Open thy mouth, and eat whatever things I give thee.)
8 Mas tu, ó filho do homem, ouve o que te digo; não sejas rebelde como a casa rebelde; abre a tua boca, e come o que eu te dou.
9 And I saw, and lo! an hand was sent to me, in which a book was folded together. (And I saw, and behold! a hand was sent to me, holding a folded up book, \+em (or a folio, or)\+em* holding a rolled up scroll.)
9 E quando olhei, eis que tua mão se estendia para mim, e eis que nela estava um rolo de livro.
10 And he spreaded abroad it before me, that was written within and withoutforth. And lamentations, and song, and woe, were written therein. (And he spread it out before me or And he unrolled it before me, and it was written on both sides, that is, the inside, and the outside. And lamentations, and songs, and woes, were written on it.)
10 E abriu-o diante de mim; e o rolo estava escrito por dentro e por fora; e nele se achavam escritas lamentações, e suspiros e ais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.