1 Crônicas 13

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Forsooth David took counsel with [the] tribunes, and centurions, and all [the] princes (or and all the leaders);
1 Davi consultou todos os seus oficiais, incluindo os generais e capitães de seu exército.
2 and he said to all the company of the sons of Israel, If it pleaseth you, and if the word that I speak goeth out from the Lord our God, send we to the remnant of our brethren to all the countries of Israel, and to [the] priests and deacons that dwell in the suburbs of cities, that they be gathered to us, (and he said to all the company of the Israelites, If it pleaseth you, and if the word that I speak goeth out from the Lord our God, then send we for the rest of our kinsmen in all the land of Israel, and for the priests and the Levites who live in the suburbs of the cities, that they be gathered to us,)
2 Em seguida, dirigiu-se a toda a comunidade de Israel e disse: “Se vocês estiverem de acordo, e se for da vontade do S enhor , nosso Deus, enviemos uma mensagem aos israelitas por toda a terra, incluindo os sacerdotes e levitas em suas cidades, com suas pastagens, para que se unam a nós.
3 and that we bring again to us the ark of our God; for we sought not (at) it in the days of Saul. (and then we shall bring back the Ark of our God to us; for in the days of Saul we did not resort to it or we did not make use of it;)
3 É hora de trazermos de volta a arca de nosso Deus, pois descuidamos dela durante o reinado de Saul”.
4 And all the multitude answered, that it should be done so; for the word pleased all the people.
4 Toda a comunidade concordou, pois o povo entendeu que era a coisa certa a fazer.
5 Therefore David gathered together all Israel, from Shihor of Egypt till that thou enter into Hamath, that he should bring the ark of God from Kiriathjearim. (And so David gathered together all Israel, from Shihor of Egypt unto Hamath, to bring back the Ark of God from Kiriathjearim.)
5 Então Davi convocou todos os israelitas, desde o ribeiro Sior, no Egito, ao sul, até Lebo-Hamate, ao norte, para trazerem a arca de Deus, que estava em Quiriate-Jearim.
6 And David went up, and all the men of Israel, to the hill of Kiriathjearim, which is in Judah, that he should bring from thence the ark of the Lord God sitting on cherubim, where his name was inwardly called (on). (And David went up, and all the men of Israel, to Baalah, that is, Kiriathjearim, which is in Judah, to bring back from there the Ark of the Lord God, which sat on cherubim, yea, the Ark which bare his name.)
6 Davi e todo o Israel foram a Baalá de Judá (também chamada de Quiriate-Jearim), a fim de buscar a arca de Deus, junto à qual era invocado o nome do S enhor , que está entronizado entre os querubins.
7 And they putted the ark of the Lord God on a new wain from the house of Abinadab; and Uzza and his brethren drove the wain. (And they put the Ark of the Lord God on a new wagon at the house of Abinadab; and Uzza and Ahio drove the wagon.)
7 Puseram a arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô guiavam a carroça.
8 And David and all Israel played before the Lord, with all might, in songs, and in harps, and psalteries, and in tympans, and in cymbals, and trumps. (And David and all Israel played before the Lord with all their might, with songs, and harps, and lutes, and tympans, and cymbals, and trumpets.)
8 Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com todas as suas forças, entoando cânticos e tocando todo tipo de instrumentos musicais: liras, harpas, tamborins, címbalos e trombetas.
9 And when they had come to the cornfloor of Chidon (or And when they had come to the threshing floor of Chidon), Uzza stretched forth his hand to sustain, or \+sls (to)\+sls* stable, the ark; for the oxes waxing wild had bowed it [down] a little.
9 Quando chegaram à eira de Nacom, os bois que puxavam a carroça tropeçaram, e Uzá estendeu a mão para segurar a arca.
10 Therefore the Lord was wroth against Uzza, and smote him (or and struck him down), for he had touched the ark; and he was dead there before the Lord.
10 A ira do S enhor se acendeu contra Uzá, e ele o matou por haver tocado na arca. E Uzá morreu ali mesmo, na presença de Deus.
11 And David was sorry, for the Lord had parted, or \+sls (had)\+sls* slain, Uzza; and he called that place The Parting of Uzza, (as it is still called) unto this present day.
11 Davi ficou indignado porque a ira do S enhor irrompeu contra Uzá e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, como é conhecido até hoje.
12 And David dreaded the Lord in that time, and said, How may I bring into me the ark of the Lord? (And David feared the Lord at that time, and said, How can I bring the Ark of the Lord back home with me?)
12 Davi teve medo do S enhor e perguntou: “Como poderei levar a arca do S enhor ?”.
13 And for this cause he brought not it to him, that is, into the city of David, but he turned it into the house of Obededom of Gath. (And for this reason he did not bring it back with him, that is, to the City of David, but he left it at the house of Obededom the Gittite.)
13 Assim, não transferiu a arca do S enhor para a Cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, na cidade de Gate.
14 Therefore the ark of God dwelled in the house of Obededom of Gath three months; and the Lord blessed his house, and all things that he had. (And so the Ark of God stayed at the house of Obededom the Gittite for three months; and the Lord blessed his house, and all that he had.)
14 A arca do S enhor ficou na casa de Obede-Edom por três meses, e o S enhor abençoou a família de Obede-Edom e tudo que ele possuía.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.