Mateus 25

Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “\+w At|strong="G1519"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w time|strong="G5119"\+w* \+w the|strong="G1519"\+w* kingdom \+w of|strong="G3588"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w* \+w will|strong="G3748"\+w* \+w be|strong="G1519"\+w* \+w like|strong="G3666"\+w* \+w ten|strong="G1176"\+w* \+w virgins|strong="G3933"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w took|strong="G2983"\+w* \+w their|strong="G1438"\+w* \+w lamps|strong="G2985"\+w* \+w and|strong="G3772"\+w* \+w went|strong="G1831"\+w* \+w out|strong="G1831"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w meet|strong="G5222"\+w* \+w the|strong="G1519"\+w* \+w bridegroom|strong="G3566"\+w*.
1 Então o Reino dos céus será semelhante a dez virgens, que saíram com suas lâmpadas ao encontro do esposo.
2 \+w Five|strong="G4002"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w them|strong="G2532"\+w* \+w were|strong="G1510"\+w* \+w wise|strong="G5429"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w five|strong="G4002"\+w* \+w were|strong="G1510"\+w* \+w foolish|strong="G3474"\+w*.
2 Cinco dentre elas eram tolas e cinco, prudentes.
3 \+w When|strong="G3326"\+w* \+w those|strong="G3588"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w were|strong="G3588"\+w* \+w foolish|strong="G3474"\+w* \+w took|strong="G2983"\+w* \+w their|strong="G1438"\+w* \+w lamps|strong="G2985"\+w*, \+w they|strong="G3588"\+w* \+w did|strong="G3588"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w take|strong="G2983"\+w* \+w oil|strong="G1637"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*,
3 Tomando suas lâmpadas, as tolas não levaram óleo consigo.
4 \+w but|strong="G1161"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w wise|strong="G5429"\+w* \+w took|strong="G2983"\+w* \+w oil|strong="G1637"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w their|strong="G1438"\+w* flasks \+w along|strong="G1722"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w their|strong="G1438"\+w* \+w lamps|strong="G2985"\+w*.
4 As prudentes, todavia, levaram de reserva vasos de óleo junto com as lâmpadas.
5 \+w When|strong="G1161"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w bridegroom|strong="G3566"\+w* \+w was|strong="G3588"\+w* delayed, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w all|strong="G3956"\+w* \+w became|strong="G3588"\+w* \+w drowsy|strong="G3573"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w slept|strong="G2518"\+w*.
5 Tardando o esposo, cochilaram todas e adormeceram.
6 \+w But|strong="G1161"\+w* \+w in|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G1519"\+w* \+w middle|strong="G3319"\+w* \+w of|strong="G3319"\+w* \+w the|strong="G1519"\+w* \+w night|strong="G3571"\+w* \+w there|strong="G1161"\+w* \+w was|strong="G1096"\+w* \+w a|strong="G1096"\+w* \+w shout|strong="G2906"\+w*: ‘\+w Behold|strong="G2400"\+w*, \+w the|strong="G1519"\+w* \+w bridegroom|strong="G3566"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w coming|strong="G1831"\+w*! \+w Come|strong="G1096"\+w* \+w out|strong="G1831"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w meet|strong="G3588"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*.’
6 No meio da noite, porém, ouviu-se um clamor: Eis o esposo, ide-lhe ao encontro.
7 \+w Then|strong="G2532"\+w* \+w all|strong="G3956"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w virgins|strong="G3933"\+w* \+w rose|strong="G2532"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w trimmed|strong="G2885"\+w* \+w their|strong="G1438"\+w* \+w lamps|strong="G2985"\+w*.
7 E as virgens levantaram-se todas e prepararam suas lâmpadas.
8 \+w And|strong="G1161"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w foolish|strong="G3474"\+w* \+w ones|strong="G3748"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w wise|strong="G5429"\+w*, ‘\+w Give|strong="G1325"\+w* \+w us|strong="G1325"\+w* \+w some|strong="G3588"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w your|strong="G1325"\+w* \+w oil|strong="G1637"\+w*, \+w for|strong="G3754"\+w* \+w our|strong="G1537"\+w* \+w lamps|strong="G2985"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* \+w going|strong="G4570"\+w* \+w out|strong="G1537"\+w*.’
8 As tolas disseram às prudentes: Dai-nos de vosso óleo, porque nossas lâmpadas se estão apagando.
9 \+w But|strong="G1161"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w wise|strong="G5429"\+w* \+w replied|strong="G3004"\+w*, ‘\+w No|strong="G3756"\+w*, \+w there|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* enough \+w for|strong="G4314"\+w* \+w us|strong="G3004"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w for|strong="G4314"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*. \+w Instead|strong="G3123"\+w*, \+w go|strong="G4198"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w those|strong="G3588"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w sell|strong="G4453"\+w* oil \+w and|strong="G2532"\+w* buy \+w some|strong="G3588"\+w* \+w for|strong="G4314"\+w* \+w yourselves|strong="G1438"\+w*.’
9 As prudentes responderam: Não temos o suficiente para nós e para vós; é preferível irdes aos vendedores, a fim de o comprardes para vós.
10 \+w But|strong="G1161"\+w* \+w while|strong="G1161"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w were|strong="G3588"\+w* \+w on|strong="G1519"\+w* \+w their|strong="G2532"\+w* way \+w to|strong="G1519"\+w* buy \+w it|strong="G2532"\+w*, \+w the|strong="G2532"\+w* \+w bridegroom|strong="G3566"\+w* \+w came|strong="G2064"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w those|strong="G3588"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w were|strong="G3588"\+w* \+w ready|strong="G2092"\+w* \+w went|strong="G2064"\+w* \+w in|strong="G1519"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w wedding|strong="G1062"\+w* \+w feast|strong="G1062"\+w*. \+w Then|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w door|strong="G2374"\+w* \+w was|strong="G3588"\+w* \+w shut|strong="G2808"\+w*.
10 Ora, enquanto foram comprar, veio o esposo. As que estavam preparadas entraram com ele para a sala das bodas e foi fechada a porta.
11 \+w Afterward|strong="G5305"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w other|strong="G3062"\+w* \+w virgins|strong="G3933"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w came|strong="G2064"\+w*, \+w saying|strong="G3004"\+w*, ‘\+w Lord|strong="G2962"\+w*, \+w Lord|strong="G2962"\+w*, open \+w the|strong="G2532"\+w* door \+w for|strong="G1161"\+w* \+w us|strong="G3004"\+w*.’
11 Mais tarde, chegaram também as outras e diziam: Senhor, senhor, abre-nos!
12 \+w But|strong="G1161"\+w* \+w he|strong="G1161"\+w* \+w answered|strong="G3004"\+w*, ‘\+w Truly|strong="G1161"\+w* \+w I|strong="G1161"\+w* \+w say|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w I|strong="G1161"\+w* \+w do|strong="G1492"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w know|strong="G1492"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.’
12 Mas ele respondeu: Em verdade vos digo: não vos conheço!
13 \+w Therefore|strong="G3767"\+w* \+w keep|strong="G1127"\+w* \+w watch|strong="G1127"\+w*, \+w for|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G3754"\+w* \+w do|strong="G1492"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w know|strong="G1492"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w day|strong="G2250"\+w* \+w or|strong="G3761"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w hour|strong="G5610"\+w* \+w in|strong="G3756"\+w* \+w which|strong="G3588"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* Son \+w of|strong="G2250"\+w* \+w Man|strong="G3756"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* coming.
13 Vigiai, pois, porque não sabeis nem o dia nem a hora.
14 “\+w For|strong="G1063"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w just|strong="G5618"\+w* \+w like|strong="G5618"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* man \+w about|strong="G3588"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w go|strong="G2532"\+w* \+w on|strong="G3588"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* journey, \+w who|strong="G3588"\+w* \+w called|strong="G2564"\+w* \+w his|strong="G2398"\+w* \+w servants|strong="G1401"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w entrusted|strong="G3860"\+w* \+w his|strong="G2398"\+w* \+w possessions|strong="G5225"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*.
14 Será também como um homem que, tendo de viajar, reuniu seus servos e lhes confiou seus bens.
15 \+w To|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w gave|strong="G1325"\+w* \+w five|strong="G4002"\+w* \+w talents|strong="G5007"\+w*, \+w to|strong="G2532"\+w* \+w another|strong="G3739"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* \+w talents|strong="G5007"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w another|strong="G3739"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w talent|strong="G5007"\+w*, \+w each|strong="G1538"\+w* \+w according|strong="G2596"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G2398"\+w* \+w ability|strong="G1411"\+w*. \+w And|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w immediately|strong="G2112"\+w* \+w went|strong="G2532"\+w* \+w on|strong="G2596"\+w* \+w his|strong="G2398"\+w* journey.
15 A um deu cinco talentos; a outro, dois; e a outro, um, segundo a capacidade de cada um. Depois partiu.
16 \+w The|strong="G1722"\+w* \+w man|strong="G4160"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w had|strong="G2532"\+w* \+w received|strong="G2983"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w five|strong="G4002"\+w* \+w talents|strong="G5007"\+w* \+w went|strong="G4198"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w traded|strong="G2038"\+w* \+w with|strong="G1722"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w made|strong="G4160"\+w* \+w five|strong="G4002"\+w* \+w more|strong="G2532"\+w* \+w talents|strong="G5007"\+w*.
16 Logo em seguida, o que recebeu cinco talentos negociou com eles; fê-los produzir, e ganhou outros cinco.
17 \+w In|strong="G3588"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w same|strong="G5615"\+w* \+w way|strong="G5615"\+w*, \+w the|strong="G3588"\+w* man \+w who|strong="G3588"\+w* \+w had|strong="G3588"\+w* received \+w the|strong="G3588"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* talents also earned \+w two|strong="G1417"\+w* more.
17 Do mesmo modo, o que recebeu dois, ganhou outros dois.
18 \+w But|strong="G1161"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w man|strong="G1520"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w had|strong="G2532"\+w* \+w received|strong="G2983"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* talent \+w went|strong="G2532"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w dug|strong="G3736"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* hole \+w in|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w ground|strong="G1093"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w hid|strong="G2928"\+w* \+w his|strong="G2983"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w*'\+w s|strong="G2962"\+w* money.
18 Mas, o que recebeu apenas um, foi cavar a terra e escondeu o dinheiro de seu senhor.
19 “\+w After|strong="G3326"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w long|strong="G4183"\+w* \+w time|strong="G5550"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w of|strong="G3056"\+w* \+w those|strong="G3588"\+w* \+w servants|strong="G1401"\+w* \+w came|strong="G2064"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w settled|strong="G4868"\+w* \+w accounts|strong="G3056"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*.
19 Muito tempo depois, o senhor daqueles servos voltou e pediu-lhes contas.
20 \+w The|strong="G2532"\+w* man \+w who|strong="G3588"\+w* \+w had|strong="G2532"\+w* \+w received|strong="G2983"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w five|strong="G4002"\+w* \+w talents|strong="G5007"\+w* \+w came|strong="G4334"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w brought|strong="G4374"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w other|strong="G3588"\+w* \+w five|strong="G4002"\+w* \+w talents|strong="G5007"\+w*, \+w saying|strong="G3004"\+w*, ‘\+w Master|strong="G2962"\+w*, yoʋ \+w entrusted|strong="G3860"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* \+w five|strong="G4002"\+w* \+w talents|strong="G5007"\+w*; \+w behold|strong="G2396"\+w*, \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* earned \+w five|strong="G4002"\+w* \+w more|strong="G2532"\+w* \+w talents|strong="G5007"\+w* \+w besides|strong="G2532"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*.’
20 O que recebeu cinco talentos, aproximou-se e apresentou outros cinco: - Senhor, disse-lhe, confiaste-me cinco talentos; eis aqui outros cinco que ganhei.'
21 \+w His|strong="G1519"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w said|strong="G5346"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*, ‘\+w Well|strong="G2532"\+w* \+w done|strong="G2095"\+w*, \+w good|strong="G2095"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w faithful|strong="G4103"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w*! Yoʋ \+w have|strong="G2532"\+w* \+w been|strong="G1510"\+w* \+w faithful|strong="G4103"\+w* \+w over|strong="G1909"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w few|strong="G3641"\+w* \+w things|strong="G3588"\+w*; \+w I|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w set|strong="G2525"\+w* yoʋ \+w over|strong="G1909"\+w* \+w many|strong="G4183"\+w* \+w things|strong="G3588"\+w*. \+w Enter|strong="G1525"\+w* \+w into|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w joy|strong="G5479"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* yoʋr \+w master|strong="G2962"\+w*.’
21 Disse-lhe seu senhor: - Muito bem, servo bom e fiel; já que foste fiel no pouco, eu te confiarei muito. Vem regozijar-te com teu senhor.
22 \+w The|strong="G2532"\+w* man \+w who|strong="G3588"\+w* \+w had|strong="G2532"\+w* received \+w the|strong="G2532"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* \+w talents|strong="G5007"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w came|strong="G4334"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w*, ‘\+w Master|strong="G2962"\+w*, yoʋ \+w entrusted|strong="G3860"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* \+w talents|strong="G5007"\+w*; \+w behold|strong="G2396"\+w*, \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* earned \+w two|strong="G1417"\+w* \+w more|strong="G2532"\+w* \+w talents|strong="G5007"\+w* \+w besides|strong="G2532"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*.’
22 O que recebeu dois talentos, adiantou-se também e disse: - Senhor, confiaste-me dois talentos; eis aqui os dois outros que lucrei.
23 \+w His|strong="G1519"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w said|strong="G5346"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*, ‘\+w Well|strong="G2532"\+w* \+w done|strong="G2095"\+w*, \+w good|strong="G2095"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w faithful|strong="G4103"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w*! Yoʋ \+w have|strong="G2532"\+w* \+w been|strong="G1510"\+w* \+w faithful|strong="G4103"\+w* \+w over|strong="G1909"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w few|strong="G3641"\+w* \+w things|strong="G3588"\+w*; \+w I|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w set|strong="G2525"\+w* yoʋ \+w over|strong="G1909"\+w* \+w many|strong="G4183"\+w* \+w things|strong="G3588"\+w*. \+w Enter|strong="G1525"\+w* \+w into|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w joy|strong="G5479"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* yoʋr \+w master|strong="G2962"\+w*.’
23 Disse-lhe seu senhor: - Muito bem, servo bom e fiel; já que foste fiel no pouco, eu te confiarei muito. Vem regozijar-te com teu senhor.
24 \+w Then|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w man|strong="G1520"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w had|strong="G2532"\+w* \+w received|strong="G2983"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w talent|strong="G5007"\+w* \+w came|strong="G4334"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w*, ‘\+w Master|strong="G2962"\+w*, \+w I|strong="G2532"\+w* \+w knew|strong="G1097"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* yoʋ \+w were|strong="G1510"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w hard|strong="G4642"\+w* \+w man|strong="G1520"\+w*, \+w reaping|strong="G2325"\+w* \+w where|strong="G3699"\+w* yoʋ \+w did|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w sow|strong="G4687"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w gathering|strong="G4863"\+w* \+w where|strong="G3699"\+w* yoʋ \+w scattered|strong="G1287"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* seed.
24 Veio, por fim, o que recebeu só um talento: - Senhor, disse-lhe, sabia que és um homem duro, que colhes onde não semeaste e recolhes onde não espalhaste.
25 \+w So|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w was|strong="G3588"\+w* \+w afraid|strong="G5399"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w went|strong="G2532"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w hid|strong="G2928"\+w* yoʋr \+w talent|strong="G5007"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w ground|strong="G1093"\+w*. \+w Behold|strong="G2396"\+w*, yoʋ \+w have|strong="G2192"\+w* \+w what|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* yoʋrs.’
25 Por isso, tive medo e fui esconder teu talento na terra. Eis aqui, toma o que te pertence.
26 \+w But|strong="G1161"\+w* \+w his|strong="G2532"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w answered|strong="G3004"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*, ‘Yoʋ \+w evil|strong="G4190"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w lazy|strong="G3636"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w*! Yoʋ \+w knew|strong="G1492"\+w*, \+w did|strong="G2532"\+w* yoʋ, \+w that|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w reap|strong="G2325"\+w* \+w where|strong="G3699"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w sown|strong="G4687"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w gather|strong="G4863"\+w* \+w where|strong="G3699"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w scattered|strong="G1287"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* seed?
26 Respondeu-lhe seu senhor: - Servo mau e preguiçoso! Sabias que colho onde não semeei e que recolho onde não espalhei.
27 \+w Then|strong="G3767"\+w* yoʋ \+w should|strong="G1163"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* deposited \+w my|strong="G1699"\+w* money \+w with|strong="G4862"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* bankers, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w when|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w came|strong="G2064"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w received|strong="G2865"\+w* \+w what|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w mine|strong="G1699"\+w* \+w with|strong="G4862"\+w* \+w interest|strong="G5110"\+w*.
27 Devias, pois, levar meu dinheiro ao banco e, à minha volta, eu receberia com os juros o que é meu.
28 \+w Therefore|strong="G3767"\+w* \+w take|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w talent|strong="G5007"\+w* \+w from|strong="G2532"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w give|strong="G1325"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G3588"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w has|strong="G2192"\+w* \+w ten|strong="G1176"\+w* \+w talents|strong="G5007"\+w*.
28 Tirai-lhe este talento e dai-o ao que tem dez.
29 \+w For|strong="G1063"\+w* \+w everyone|strong="G3956"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w has|strong="G2192"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* \+w given|strong="G1325"\+w* \+w more|strong="G2192"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w an|strong="G2192"\+w* \+w abundance|strong="G4052"\+w*. \+w But|strong="G1161"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G3739"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w does|strong="G2192"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w*, \+w even|strong="G2532"\+w* \+w what|strong="G3739"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w has|strong="G2192"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* taken away \+w from|strong="G2532"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*.
29 Dar-se-á ao que tem e terá em abundância. Mas ao que não tem, tirar-se-á mesmo aquilo que julga ter.
30 \+w And|strong="G2532"\+w* \+w throw|strong="G1544"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* worthless \+w servant|strong="G1401"\+w* \+w into|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w outer|strong="G1857"\+w* \+w darkness|strong="G4655"\+w*. \+w In|strong="G1519"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w place|strong="G1563"\+w* \+w there|strong="G1563"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w weeping|strong="G2805"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w gnashing|strong="G1030"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w teeth|strong="G3599"\+w*.’
30 E a esse servo inútil, jogai-o nas trevas exteriores; ali haverá choro e ranger de dentes.
31 “\+w When|strong="G3752"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Son|strong="G5207"\+w* \+w of|strong="G5207"\+w* \+w Man|strong="G3956"\+w* \+w comes|strong="G2064"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w his|strong="G3956"\+w* \+w glory|strong="G1391"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w all|strong="G3956"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* holy angels \+w with|strong="G3326"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*, \+w he|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w sit|strong="G2523"\+w* \+w down|strong="G2523"\+w* \+w on|strong="G1909"\+w* \+w his|strong="G3956"\+w* \+w throne|strong="G2362"\+w* \+w of|strong="G5207"\+w* \+w glory|strong="G1391"\+w*.
31 Quando o Filho do Homem voltar na sua glória e todos os anjos com ele, sentar-se-á no seu trono glorioso.
32 \+w All|strong="G3956"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w nations|strong="G1484"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* \+w gathered|strong="G4863"\+w* \+w before|strong="G1715"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* separate \+w them|strong="G3588"\+w* \+w from|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G3956"\+w* \+w another|strong="G1438"\+w* \+w as|strong="G5618"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w shepherd|strong="G4166"\+w* separates \+w the|strong="G2532"\+w* \+w sheep|strong="G4263"\+w* \+w from|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w goats|strong="G2056"\+w*.
32 Todas as nações se reunirão diante dele e ele separará uns dos outros, como o pastor separa as ovelhas dos cabritos.
33 \+w He|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w set|strong="G2476"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w sheep|strong="G4263"\+w* \+w on|strong="G1537"\+w* \+w his|strong="G2532"\+w* \+w right|strong="G1188"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w goats|strong="G2055"\+w* \+w on|strong="G1537"\+w* \+w his|strong="G2532"\+w* \+w left|strong="G2176"\+w*.
33 Colocará as ovelhas à sua direita e os cabritos à sua esquerda.
34 \+w Then|strong="G5119"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w King|strong="G3588"\+w* \+w will|strong="G1473"\+w* \+w say|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w those|strong="G3588"\+w* \+w on|strong="G1537"\+w* \+w his|strong="G3588"\+w* \+w right|strong="G1188"\+w*, ‘\+w Come|strong="G1205"\+w*, \+w you|strong="G5210"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* \+w blessed|strong="G2127"\+w* \+w by|strong="G1537"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*, \+w inherit|strong="G2816"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* kingdom \+w prepared|strong="G2090"\+w* \+w for|strong="G2090"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w from|strong="G1537"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w foundation|strong="G2602"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w*.
34 Então o Rei dirá aos que estão à direita: - Vinde, benditos de meu Pai, tomai posse do Reino que vos está preparado desde a criação do mundo,
35 \+w For|strong="G1063"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* \+w hungry|strong="G3983"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1325"\+w* \+w gave|strong="G1325"\+w* \+w me|strong="G1325"\+w* \+w something|strong="G1510"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w eat|strong="G2068"\+w*; \+w I|strong="G1473"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* \+w thirsty|strong="G1372"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1325"\+w* \+w gave|strong="G1325"\+w* \+w me|strong="G1325"\+w* \+w something|strong="G1510"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w drink|strong="G4222"\+w*; \+w I|strong="G1473"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w stranger|strong="G3581"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1325"\+w* \+w took|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1325"\+w* \+w in|strong="G2532"\+w*;
35 for I hungered, and ye gave me to eat; I thirsted, and ye gave me to drink; I was a stranger, and ye took me in;
36 \+w I|strong="G1473"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* \+w naked|strong="G1131"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1722"\+w* \+w clothed|strong="G4016"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*; \+w I|strong="G1473"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* sick, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1722"\+w* \+w looked|strong="G2532"\+w* \+w after|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*; \+w I|strong="G1473"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w prison|strong="G5438"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1722"\+w* \+w came|strong="G2064"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w visit|strong="G1980"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.’
36 naked, and ye clothed me; I was ill, and ye visited me; I was in prison, and ye came to me.
37 \+w Then|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w righteous|strong="G1342"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* answer \+w him|strong="G3588"\+w*, ‘\+w Lord|strong="G2962"\+w*, \+w when|strong="G2532"\+w* \+w did|strong="G2532"\+w* \+w we|strong="G2532"\+w* \+w see|strong="G3708"\+w* yoʋ \+w hungry|strong="G3983"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w feed|strong="G5142"\+w* yoʋ, \+w or|strong="G2228"\+w* \+w thirsty|strong="G1372"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w give|strong="G4222"\+w* yoʋ \+w something|strong="G3708"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w drink|strong="G4222"\+w*?
37 Then shall the righteous answer him saying, Lord, when saw we thee hungering, and nourished thee; or thirsting, and gave thee to drink?
38 \+w When|strong="G1161"\+w* \+w did|strong="G2532"\+w* \+w we|strong="G2532"\+w* \+w see|strong="G3708"\+w* yoʋ \+w as|strong="G1161"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w stranger|strong="G3581"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w take|strong="G1161"\+w* yoʋ \+w in|strong="G2532"\+w*, \+w or|strong="G2228"\+w* \+w naked|strong="G1131"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w clothe|strong="G4016"\+w* yoʋ?
38 and when saw we thee a stranger, and took thee in; or naked, and clothed thee?
39 \+w When|strong="G1161"\+w* \+w did|strong="G2532"\+w* \+w we|strong="G2532"\+w* \+w see|strong="G3708"\+w* yoʋ sick \+w or|strong="G2228"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w prison|strong="G5438"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w come|strong="G2064"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w visit|strong="G2064"\+w* yoʋ?’
39 and when saw we thee ill, or in prison, and came to thee?
40 \+w The|strong="G2532"\+w* \+w King|strong="G3588"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* answer \+w them|strong="G3588"\+w*, ‘\+w Truly|strong="G1909"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w say|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w inasmuch|strong="G1909"\+w* \+w as|strong="G3745"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w did|strong="G4160"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w least|strong="G1646"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* brothers, \+w you|strong="G5210"\+w* \+w did|strong="G4160"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.’
40 And the King answering shall say to them, Verily, I say to you, Inasmuch as ye have done it to one of the least of these my brethren, ye have done it to me.
41 “\+w Then|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w say|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w those|strong="G3588"\+w* \+w on|strong="G1519"\+w* \+w his|strong="G1519"\+w* \+w left|strong="G2176"\+w*, ‘\+w Depart|strong="G4198"\+w* \+w from|strong="G1537"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w you|strong="G3004"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* \+w accursed|strong="G2672"\+w*, \+w into|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* eternal \+w fire|strong="G4442"\+w* \+w prepared|strong="G2090"\+w* \+w for|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w devil|strong="G1228"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G1519"\+w* angels.
41 Then shall he say also to those on the left, Go from me, cursed, into eternal fire, prepared for the devil and his angels:
42 \+w For|strong="G1063"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w was|strong="G2532"\+w* \+w hungry|strong="G3983"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1325"\+w* \+w did|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w give|strong="G1325"\+w* \+w me|strong="G1325"\+w* \+w anything|strong="G5315"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w eat|strong="G2068"\+w*; \+w I|strong="G1473"\+w* \+w was|strong="G2532"\+w* \+w thirsty|strong="G1372"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1325"\+w* \+w did|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w give|strong="G1325"\+w* \+w me|strong="G1325"\+w* \+w anything|strong="G5315"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w drink|strong="G4222"\+w*;
42 for I hungered, and ye gave me not to eat; I thirsted, and ye gave me not to drink;
43 \+w I|strong="G1473"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w stranger|strong="G3581"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1722"\+w* \+w did|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w take|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w*; \+w I|strong="G1473"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* \+w naked|strong="G1131"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1722"\+w* \+w did|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w clothe|strong="G4016"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*; \+w I|strong="G1473"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* sick \+w and|strong="G2532"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w prison|strong="G5438"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1722"\+w* \+w did|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* look \+w after|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.’
43 I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye did not clothe me; ill, and in prison, and ye did not visit me.
44 \+w Then|strong="G2532"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w too|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* answer, ‘\+w Lord|strong="G2962"\+w*, \+w when|strong="G2532"\+w* \+w did|strong="G2532"\+w* \+w we|strong="G2532"\+w* \+w see|strong="G3708"\+w* yoʋ \+w hungry|strong="G3983"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* \+w thirsty|strong="G1372"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* \+w as|strong="G1722"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w stranger|strong="G3581"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* \+w naked|strong="G1131"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* sick \+w or|strong="G2228"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w prison|strong="G5438"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w take|strong="G2532"\+w* \+w care|strong="G1247"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* yoʋ?’
44 Then shall *they* also answer saying, Lord, when saw we thee hungering, or thirsting, or a stranger, or naked, or ill, or in prison, and have not ministered to thee?
45 \+w He|strong="G3778"\+w* \+w will|strong="G1473"\+w* answer \+w them|strong="G3588"\+w*, ‘\+w Truly|strong="G1909"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w say|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G1909"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w inasmuch|strong="G1909"\+w* \+w as|strong="G3745"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w did|strong="G4160"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w it|strong="G3778"\+w* \+w to|strong="G1909"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G1909"\+w* \+w least|strong="G1646"\+w* \+w of|strong="G1909"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w*, \+w neither|strong="G3761"\+w* \+w did|strong="G4160"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w it|strong="G3778"\+w* \+w to|strong="G1909"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.’
45 Then shall he answer them saying, Verily I say to you, Inasmuch as ye have not done it to one of these least, neither have ye done it to me.
46 \+w And|strong="G2532"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w go|strong="G1519"\+w* away \+w into|strong="G1519"\+w* eternal \+w punishment|strong="G2851"\+w*, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w righteous|strong="G1342"\+w* \+w into|strong="G1519"\+w* eternal \+w life|strong="G2222"\+w*.”
46 And these shall go away into eternal punishment, and the righteous into life eternal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.