Lucas 16

Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then|strong="G2532" Jesus|strong="G3004" said|strong="G3004" to|strong="G4314" his|strong="G2192" disciples|strong="G3101", “\+w There|strong="G2532"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* \+w a|strong="G2192"\+w* \+w rich|strong="G4145"\+w* \+w man|strong="G5100"\+w* \+w whose|strong="G3739"\+w* \+w steward|strong="G3623"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* accused \+w of|strong="G2532"\+w* \+w squandering|strong="G1287"\+w* \+w his|strong="G2192"\+w* \+w possessions|strong="G5225"\+w*.
1 E dizia também aos seus discípulos: Havia um certo homem rico, o qual tinha um mordomo; e este foi acusado perante ele de dissipar os seus bens.
2 \+w So|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w called|strong="G3004"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w steward|strong="G3621"\+w* \+w in|strong="G2532"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*, ‘\+w What|strong="G5101"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w hear|strong="G5101"\+w* \+w about|strong="G4012"\+w* yoʋ? \+w Give|strong="G3004"\+w* \+w an|strong="G2532"\+w* \+w account|strong="G3056"\+w* \+w of|strong="G4012"\+w* yoʋr \+w stewardship|strong="G3622"\+w*, \+w for|strong="G1063"\+w* yoʋ \+w can|strong="G1410"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w longer|strong="G2089"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* \+w steward|strong="G3621"\+w*.’
2 E ele, chamando-o, disse-lhe: Que é isto que ouço de ti? Dá contas da tua mordomia, porque já não poderás ser mais meu mordomo.
3 \+w The|strong="G1722"\+w* \+w steward|strong="G3623"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w himself|strong="G1438"\+w*, ‘\+w What|strong="G5101"\+w* \+w should|strong="G3588"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w*, \+w now|strong="G1161"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* taking \+w my|strong="G1722"\+w* \+w stewardship|strong="G3622"\+w* away \+w from|strong="G3756"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*? \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w strong|strong="G2480"\+w* \+w enough|strong="G2480"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w dig|strong="G4626"\+w*, \+w and|strong="G1161"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* ashamed \+w to|strong="G3004"\+w* \+w beg|strong="G1871"\+w*.
3 E o mordomo disse consigo: Que farei, pois que o meu senhor me tira a mordomia? Cavar, não posso; de mendigar, tenho vergonha.
4 \+w I|strong="G1473"\+w* \+w know|strong="G1097"\+w* \+w what|strong="G5101"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G5101"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w*, \+w when|strong="G3752"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* \+w removed|strong="G3179"\+w* \+w from|strong="G1537"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w stewardship|strong="G3622"\+w*, \+w people|strong="G4160"\+w* \+w will|strong="G5101"\+w* \+w receive|strong="G1209"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w into|strong="G1519"\+w* \+w their|strong="G1438"\+w* \+w homes|strong="G3624"\+w*.’
4 Eu sei o que hei de fazer, para que, quando for desapossado da mordomia, me recebam em suas casas.
5 \+w So|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w summoned|strong="G4341"\+w* \+w each|strong="G1538"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G1438"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w*'\+w s|strong="G2962"\+w* \+w debtors|strong="G5533"\+w*. \+w He|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w first|strong="G4413"\+w*, ‘\+w How|strong="G4214"\+w* \+w much|strong="G4214"\+w* \+w do|strong="G2532"\+w* yoʋ \+w owe|strong="G3784"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w*?’
5 E, chamando a si cada um dos devedores do seu senhor, disse ao primeiro: Quanto deves ao meu senhor?
6 \+w The|strong="G2532"\+w* man \+w said|strong="G3004"\+w*, ‘\+w A|strong="G2532"\+w* \+w hundred|strong="G1540"\+w* measures \+w of|strong="G2532"\+w* \+w oil|strong="G1637"\+w*.’ \+w The|strong="G2532"\+w* steward \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*, ‘\+w Take|strong="G1209"\+w* yoʋr \+w bill|strong="G1121"\+w*, \+w sit|strong="G2523"\+w* \+w down|strong="G2523"\+w* \+w quickly|strong="G5030"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w write|strong="G1125"\+w* \+w fifty|strong="G4004"\+w*.’
6 E ele respondeu: Cem medidas de azeite. E disse-lhe: Toma a tua obrigação, e assentando-te já, escreve cinqüenta.
7 \+w Then|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w another|strong="G2087"\+w*, ‘\+w And|strong="G2532"\+w* \+w how|strong="G4214"\+w* \+w much|strong="G4214"\+w* \+w do|strong="G2532"\+w* yoʋ \+w owe|strong="G3784"\+w*?’ \+w The|strong="G2532"\+w* \+w man|strong="G2087"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w*, ‘\+w A|strong="G2532"\+w* \+w hundred|strong="G1540"\+w* \+w measures|strong="G2884"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w wheat|strong="G4621"\+w*.’ \+w The|strong="G2532"\+w* steward \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*, ‘\+w Take|strong="G1209"\+w* yoʋr \+w bill|strong="G1121"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w write|strong="G1125"\+w* \+w eighty|strong="G3589"\+w*.’
7 Disse depois a outro: E tu, quanto deves? E ele respondeu: Cem alqueires de trigo. E disse-lhe: Toma a tua obrigação, e escreve oitenta.
8 \+w So|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w commended|strong="G1867"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* unrighteous \+w steward|strong="G3623"\+w* \+w because|strong="G3754"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w had|strong="G2532"\+w* \+w acted|strong="G4160"\+w* \+w shrewdly|strong="G5430"\+w*. \+w For|strong="G3754"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w people|strong="G1510"\+w* \+w of|strong="G5207"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* world \+w are|strong="G1510"\+w* \+w more|strong="G5228"\+w* \+w shrewd|strong="G5429"\+w* \+w in|strong="G1519"\+w* dealing \+w with|strong="G2532"\+w* \+w their|strong="G1438"\+w* \+w own|strong="G1438"\+w* \+w generation|strong="G1074"\+w* \+w than|strong="G5228"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w people|strong="G1510"\+w* \+w of|strong="G5207"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w light|strong="G5457"\+w*.
8 E louvou aquele senhor o injusto mordomo por haver procedido prudentemente, porque os filhos deste mundo são mais prudentes na sua geração do que os filhos da luz.
9 \+w And|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w tell|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w make|strong="G4160"\+w* \+w friends|strong="G5384"\+w* \+w for|strong="G1519"\+w* \+w yourselves|strong="G1438"\+w* \+w by|strong="G1537"\+w* \+w means|strong="G3004"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* unrighteous \+w wealth|strong="G3126"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w when|strong="G3752"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* die, \+w those|strong="G3588"\+w* \+w friends|strong="G5384"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w receive|strong="G1209"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w into|strong="G1519"\+w* eternal \+w dwellings|strong="G4633"\+w*.
9 E eu vos digo: Granjeai amigos com as riquezas da injustiça; para que, quando estas vos faltarem, vos recebam eles nos tabernáculos eternos.
10 “\+w He|strong="G2532"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w faithful|strong="G4103"\+w* \+w with|strong="G1722"\+w* \+w very|strong="G4183"\+w* \+w little|strong="G1646"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w faithful|strong="G4103"\+w* \+w with|strong="G1722"\+w* \+w much|strong="G4183"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* dishonest \+w with|strong="G1722"\+w* \+w very|strong="G4183"\+w* \+w little|strong="G1646"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* dishonest \+w with|strong="G1722"\+w* \+w much|strong="G4183"\+w*.
10 Quem é fiel no mínimo, também é fiel no muito; quem é injusto no mínimo, também é injusto no muito.
11 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w then|strong="G3767"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w have|strong="G5210"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w been|strong="G1096"\+w* \+w faithful|strong="G4103"\+w* \+w with|strong="G1722"\+w* unrighteous \+w wealth|strong="G3126"\+w*, \+w who|strong="G5101"\+w* \+w will|strong="G5101"\+w* \+w entrust|strong="G4100"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w with|strong="G1722"\+w* \+w true|strong="G4103"\+w* riches?
11 Pois, se nas riquezas injustas não fostes fiéis, quem vos confiará as verdadeiras?
12 \+w And|strong="G2532"\+w* \+w if|strong="G1487"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w been|strong="G1096"\+w* \+w faithful|strong="G4103"\+w* \+w with|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* property \+w of|strong="G2532"\+w* \+w another|strong="G3588"\+w*, \+w who|strong="G5101"\+w* \+w will|strong="G5101"\+w* \+w give|strong="G1325"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* property \+w of|strong="G2532"\+w* \+w your|strong="G5212"\+w* own?
12 E, se no alheio não fostes fiéis, quem vos dará o que é vosso?
13 \+w No|strong="G3756"\+w* \+w servant|strong="G3610"\+w* \+w can|strong="G1410"\+w* \+w serve|strong="G1398"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* \+w masters|strong="G2962"\+w*, \+w for|strong="G1063"\+w* \+w either|strong="G2228"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2316"\+w* \+w hate|strong="G3404"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* love \+w the|strong="G2532"\+w* \+w other|strong="G2087"\+w*, \+w or|strong="G2228"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2316"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* devoted \+w to|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w despise|strong="G2706"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w other|strong="G2087"\+w*. \+w You|strong="G2532"\+w* \+w cannot|strong="G1410"\+w* \+w serve|strong="G1398"\+w* \+w God|strong="G2316"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w money|strong="G3126"\+w*.”
13 Nenhum servo pode servir dois senhores; porque, ou há de odiar um e amar o outro, ou se há de chegar a um e desprezar o outro. Não podeis servir a Deus e a Mamom.
14 Now|strong="G1161" the|strong="G2532" Pharisees|strong="G5330", who|strong="G3588" were|strong="G3588" lovers|strong="G5366" of|strong="G2532" money|strong="G5366", heard all|strong="G3956" these|strong="G3778" things|strong="G3956" and|strong="G2532" began|strong="G1161" ridiculing Jesus|strong="G2532".
14 E os fariseus, que eram avarentos, ouviam todas estas coisas, e zombavam dele.
15 So|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004" to|strong="G2532" them|strong="G3588", “\+w You|strong="G5210"\+w* present \+w yourselves|strong="G1438"\+w* \+w as|strong="G1722"\+w* \+w righteous|strong="G1344"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w sight|strong="G1799"\+w* \+w of|strong="G2316"\+w* \+w men|strong="G3588"\+w*, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w God|strong="G2316"\+w* \+w knows|strong="G1097"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* \+w hearts|strong="G2588"\+w*. \+w For|strong="G3754"\+w* \+w what|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w highly|strong="G5308"\+w* \+w esteemed|strong="G5308"\+w* \+w among|strong="G1722"\+w* \+w men|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w an|strong="G2532"\+w* abomination \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w sight|strong="G1799"\+w* \+w of|strong="G2316"\+w* \+w God|strong="G2316"\+w*.
15 E disse-lhes: Vós sois os que vos justificais a vós mesmos diante dos homens, mas Deus conhece os vossos corações, porque o que entre os homens é elevado, perante Deus é abominação.
16 “\+w The|strong="G2532"\+w* \+w Law|strong="G3551"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Prophets|strong="G4396"\+w* \+w were|strong="G3588"\+w* \+w proclaimed|strong="G2097"\+w* \+w until|strong="G3360"\+w* \+w John|strong="G2491"\+w*; \+w since|strong="G5119"\+w* \+w then|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w good|strong="G2097"\+w* \+w news|strong="G2097"\+w* \+w of|strong="G2316"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* kingdom \+w of|strong="G2316"\+w* \+w God|strong="G2316"\+w* \+w has|strong="G2316"\+w* \+w been|strong="G2532"\+w* \+w preached|strong="G2097"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w everyone|strong="G3956"\+w* tries \+w to|strong="G1519"\+w* force \+w their|strong="G1438"\+w* \+w way|strong="G3956"\+w* \+w into|strong="G1519"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w*.
16 A lei e os profetas duraram até João; desde então é anunciado o reino de Deus, e todo o homem emprega força para entrar nele.
17 \+w But|strong="G1161"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w easier|strong="G2123"\+w* \+w for|strong="G1161"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w earth|strong="G1093"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w pass|strong="G3928"\+w* \+w away|strong="G3928"\+w* \+w than|strong="G2228"\+w* \+w for|strong="G1161"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w stroke|strong="G2762"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w letter|strong="G2762"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* dropped \+w from|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w law|strong="G3551"\+w*.
17 E é mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til da lei.
18 “\+w For|strong="G2532"\+w* example, \+w any|strong="G3956"\+w* \+w man|strong="G3956"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* divorces \+w his|strong="G3956"\+w* \+w wife|strong="G1135"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w marries|strong="G1060"\+w* \+w another|strong="G2087"\+w* \+w commits|strong="G3431"\+w* \+w adultery|strong="G3431"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w any|strong="G3956"\+w* \+w man|strong="G3956"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w marries|strong="G1060"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w woman|strong="G1135"\+w* divorced \+w from|strong="G2532"\+w* \+w her|strong="G3956"\+w* husband \+w commits|strong="G3431"\+w* \+w adultery|strong="G3431"\+w*.
18 Qualquer que deixa sua mulher, e casa com outra, adultera; e aquele que casa com a repudiada pelo marido, adultera também.
19 “\+w Now|strong="G1161"\+w* \+w there|strong="G2532"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w certain|strong="G5100"\+w* \+w rich|strong="G4145"\+w* \+w man|strong="G5100"\+w* \+w who|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* dress \+w in|strong="G2596"\+w* \+w purple|strong="G4209"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w fine|strong="G2532"\+w* \+w linen|strong="G1040"\+w*, enjoying himself \+w each|strong="G2596"\+w* \+w day|strong="G2250"\+w* \+w as|strong="G1161"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w lived|strong="G1510"\+w* lavishly.
19 Ora, havia um homem rico, e vestia-se de púrpura e de linho finíssimo, e vivia todos os dias regalada e esplendidamente.
20 \+w There|strong="G1161"\+w* \+w was|strong="G3588"\+w* \+w also|strong="G1161"\+w* \+w a|strong="G1161"\+w* \+w poor|strong="G4434"\+w* \+w man|strong="G5100"\+w* \+w named|strong="G3686"\+w* \+w Lazarus|strong="G2976"\+w*, \+w who|strong="G3588"\+w* \+w was|strong="G3588"\+w* laid \+w at|strong="G4314"\+w* \+w the|strong="G1161"\+w* rich \+w man|strong="G5100"\+w*'s \+w gate|strong="G4440"\+w*, \+w covered|strong="G1669"\+w* \+w with|strong="G4314"\+w* \+w sores|strong="G1669"\+w*.
20 Havia também um certo mendigo, chamado Lázaro, que jazia cheio de chagas à porta daquele;
21 \+w He|strong="G2532"\+w* \+w longed|strong="G1937"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* \+w filled|strong="G5526"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* crumbs \+w that|strong="G3588"\+w* \+w fell|strong="G4098"\+w* \+w from|strong="G2064"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w rich|strong="G4145"\+w* \+w man|strong="G4145"\+w*'s \+w table|strong="G5132"\+w*, \+w but|strong="G2532"\+w* instead \+w the|strong="G2532"\+w* \+w dogs|strong="G2965"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w come|strong="G2064"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* lick \+w his|strong="G2532"\+w* \+w sores|strong="G1668"\+w*.
21 E desejava alimentar-se com as migalhas que caíam da mesa do rico; e os próprios cães vinham lamber-lhe as chagas.
22 \+w Now|strong="G1161"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w poor|strong="G4434"\+w* \+w man|strong="G4145"\+w* \+w died|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w was|strong="G1096"\+w* \+w carried|strong="G2532"\+w* away \+w by|strong="G5259"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* angels \+w to|strong="G1519"\+w* Abraham's \+w side|strong="G2859"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w rich|strong="G4145"\+w* \+w man|strong="G4145"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w died|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w was|strong="G1096"\+w* \+w buried|strong="G2290"\+w*.
22 E aconteceu que o mendigo morreu, e foi levado pelos anjos para o seio de Abraão; e morreu também o rico, e foi sepultado.
23 \+w As|strong="G1722"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w was|strong="G3588"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* torment \+w in|strong="G1722"\+w* Hades, \+w he|strong="G2532"\+w* \+w lifted|strong="G1869"\+w* \+w up|strong="G1869"\+w* \+w his|strong="G1722"\+w* \+w eyes|strong="G3788"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w saw|strong="G3708"\+w* Abraham \+w far|strong="G3113"\+w* \+w off|strong="G3113"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w Lazarus|strong="G2976"\+w* \+w at|strong="G1722"\+w* \+w his|strong="G1722"\+w* \+w side|strong="G2859"\+w*.
23 E no inferno, ergueu os olhos, estando em tormentos, e viu ao longe Abraão, e Lázaro no seu seio.
24 \+w So|strong="G2443"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w called|strong="G3004"\+w* \+w out|strong="G2532"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w*, ‘\+w Father|strong="G3962"\+w* Abraham, \+w have|strong="G2532"\+w* \+w mercy|strong="G1653"\+w* \+w on|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w send|strong="G3992"\+w* \+w Lazarus|strong="G2976"\+w* \+w to|strong="G2443"\+w* dip \+w the|strong="G1722"\+w* tip \+w of|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G1722"\+w* \+w finger|strong="G1147"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w water|strong="G5204"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w cool|strong="G2711"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w tongue|strong="G1100"\+w*, \+w for|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w agony|strong="G3600"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* flames.’
24 E, clamando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim, e manda a Lázaro, que molhe na água a ponta do seu dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
25 \+w But|strong="G1161"\+w* Abraham \+w said|strong="G3004"\+w*, ‘\+w Son|strong="G5043"\+w*, \+w remember|strong="G3403"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* yoʋr \+w lifetime|strong="G2222"\+w* yoʋ received yoʋr \+w good|strong="G3588"\+w* \+w things|strong="G3588"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w same|strong="G3668"\+w* \+w way|strong="G3668"\+w* \+w Lazarus|strong="G2976"\+w* received \+w bad|strong="G2556"\+w* \+w things|strong="G3588"\+w*, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w now|strong="G1161"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w here|strong="G5602"\+w* \+w being|strong="G2532"\+w* \+w comforted|strong="G3870"\+w*, \+w while|strong="G1722"\+w* yoʋ \+w are|strong="G3588"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w agony|strong="G3600"\+w*.
25 Disse, porém, Abraão: Filho, lembra-te de que recebeste os teus bens em tua vida, e Lázaro somente males; e agora este é consolado e tu atormentado.
26 \+w And|strong="G2532"\+w* \+w besides|strong="G2532"\+w* \+w all|strong="G3956"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w*, \+w a|strong="G2532"\+w* \+w great|strong="G3173"\+w* \+w chasm|strong="G5490"\+w* \+w has|strong="G3778"\+w* \+w been|strong="G2532"\+w* \+w set|strong="G2532"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w place|strong="G1722"\+w* \+w between|strong="G3342"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w us|strong="G2249"\+w*, \+w so|strong="G2532"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w those|strong="G3588"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w want|strong="G2309"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w cross|strong="G1276"\+w* \+w over|strong="G1276"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w from|strong="G2532"\+w* \+w here|strong="G1759"\+w* \+w cannot|strong="G1410"\+w* \+w do|strong="G2532"\+w* \+w so|strong="G2532"\+w*, \+w nor|strong="G3366"\+w* \+w can|strong="G1410"\+w* \+w anyone|strong="G3956"\+w* \+w cross|strong="G1276"\+w* \+w over|strong="G1276"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w us|strong="G2249"\+w* \+w from|strong="G2532"\+w* \+w there|strong="G2532"\+w*.’
26 E, além disso, está posto um grande abismo entre nós e vós, de sorte que os que quisessem passar daqui para vós não poderiam, nem tampouco os de lá passar para cá.
27 \+w The|strong="G1519"\+w* rich \+w man|strong="G1519"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w*, ‘\+w Then|strong="G3767"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w beg|strong="G2065"\+w* yoʋ, \+w father|strong="G3962"\+w*, \+w to|strong="G1519"\+w* \+w send|strong="G3992"\+w* Lazarus \+w to|strong="G1519"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w father|strong="G3962"\+w*'s \+w house|strong="G3624"\+w*,
27 E disse ele: Rogo-te, pois, ó pai, que o mandes à casa de meu pai,
28 \+w for|strong="G1063"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w five|strong="G4002"\+w* brothers. \+w Let|strong="G2443"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w warn|strong="G1263"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w come|strong="G2064"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w place|strong="G5117"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* torment.’
28 Pois tenho cinco irmãos; para que lhes dê testemunho, a fim de que não venham também para este lugar de tormento.
29 Abraham \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*, ‘\+w They|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w Moses|strong="G3475"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Prophets|strong="G4396"\+w*; \+w they|strong="G2532"\+w* \+w can|strong="G3004"\+w* listen \+w to|strong="G2532"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*.’
29 Disse-lhe Abraão: Têm Moisés e os profetas; ouçam-nos.
30 \+w He|strong="G1161"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w*, ‘\+w No|strong="G3780"\+w*, \+w father|strong="G3962"\+w* Abraham, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w if|strong="G1437"\+w* \+w someone|strong="G5100"\+w* \+w goes|strong="G4198"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w from|strong="G3588"\+w* \+w the|strong="G1161"\+w* \+w dead|strong="G3498"\+w*, \+w they|strong="G1161"\+w* \+w will|strong="G5100"\+w* \+w repent|strong="G3340"\+w*.’
30 E disse ele: Não, pai Abraão; mas, se algum dentre os mortos fosse ter com eles, arrepender-se-iam.
31 \+w But|strong="G1161"\+w* Abraham \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*, ‘\+w If|strong="G1487"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w do|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w listen|strong="G3982"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w Moses|strong="G3475"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Prophets|strong="G4396"\+w*, \+w neither|strong="G3761"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* \+w persuaded|strong="G3982"\+w* \+w even|strong="G2532"\+w* \+w if|strong="G1487"\+w* \+w someone|strong="G5100"\+w* rises \+w from|strong="G1537"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w dead|strong="G3498"\+w*.’ ”
31 Porém, Abraão lhe disse: Se não ouvem a Moisés e aos profetas, tampouco acreditarão, ainda que algum dos mortos ressuscite.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.