João 15
Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NAA
1 “\+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w true|strong="G3588"\+w* vine, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w vinedresser|strong="G1092"\+w*.
1 — Eu sou a videira verdadeira, e o meu Pai é o lavrador.
2 \+w Every|strong="G3956"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* does \+w not|strong="G3361"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* takes away, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w every|strong="G3956"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* does \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w prunes|strong="G2508"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w more|strong="G4119"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w*.
2 Todo ramo que, estando em mim, não der fruto, ele o corta; e todo o que dá fruto ele limpa, para que produza mais fruto ainda.
3 \+w You|strong="G5210"\+w* \+w have|strong="G1510"\+w* \+w already|strong="G2235"\+w* \+w been|strong="G1510"\+w* pruned \+w by|strong="G1223"\+w* \+w the|strong="G1223"\+w* \+w word|strong="G3056"\+w* \+w I|strong="G3739"\+w* \+w have|strong="G1510"\+w* \+w spoken|strong="G2980"\+w* \+w to|strong="G2980"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
3 Vocês já estão limpos por causa da palavra que lhes tenho falado.
4 \+w Abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w and|strong="G3588"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G1473"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*. \+w As|strong="G2531"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w cannot|strong="G1410"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w by|strong="G1722"\+w* \+w itself|strong="G1438"\+w* \+w unless|strong="G1437"\+w* \+w it|strong="G1437"\+w* \+w abides|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* vine, \+w neither|strong="G3761"\+w* \+w can|strong="G1410"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w unless|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
4 Permaneçam em mim, e eu permanecerei em vocês. Como o ramo não pode produzir fruto de si mesmo se não permanecer na videira, assim vocês não podem dar fruto se não permanecerem em mim.
5 \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* vine; \+w you|strong="G5210"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w branches|strong="G2814"\+w*. \+w Whoever|strong="G3748"\+w* \+w abides|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w and|strong="G4160"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*, \+w bears|strong="G4160"\+w* \+w much|strong="G4183"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w apart|strong="G5565"\+w* \+w from|strong="G3756"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w can|strong="G1410"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w nothing|strong="G3762"\+w*.
5 — Eu sou a videira, vocês são os ramos. Quem permanece em mim, e eu, nele, esse dá muito fruto; porque sem mim vocês não podem fazer nada.
6 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w anyone|strong="G5100"\+w* \+w does|strong="G3306"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w he|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* thrown \+w out|strong="G1854"\+w* \+w like|strong="G5613"\+w* \+w a|strong="G5613"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w withers|strong="G3583"\+w*. \+w Such|strong="G5100"\+w* \+w branches|strong="G2814"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* \+w gathered|strong="G4863"\+w* \+w up|strong="G1519"\+w*, thrown \+w into|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w fire|strong="G4442"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w burned|strong="G2545"\+w*.
6 Se alguém não permanecer em mim, será lançado fora, à semelhança do ramo, e secará; e o apanham, lançam no fogo e o queimam.
7 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w words|strong="G4487"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w you|strong="G5210"\+w* \+w will|strong="G2309"\+w* ask \+w for|strong="G1722"\+w* \+w whatever|strong="G3739"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w wish|strong="G2309"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2309"\+w* \+w be|strong="G1096"\+w* \+w done|strong="G1096"\+w* \+w for|strong="G1722"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
7 Se permanecerem em mim, e as minhas palavras permanecerem em vocês, pedirão o que quiserem, e lhes será feito.
8 \+w My|strong="G1699"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w glorified|strong="G1392"\+w* \+w when|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1722"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w much|strong="G4183"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w by|strong="G1722"\+w* \+w doing|strong="G1096"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w you|strong="G1722"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1096"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w disciples|strong="G3101"\+w*.
8 Nisto é glorificado o meu Pai: que vocês deem muito fruto; e assim mostrarão que são meus discípulos.
9 \+w Just|strong="G2531"\+w* \+w as|strong="G2531"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w has|strong="G3962"\+w* loved \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w so|strong="G2504"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* loved \+w you|strong="G4771"\+w*; \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* love.
9 Como o Pai me amou, também eu amei vocês; permaneçam no meu amor.
10 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G1437"\+w* \+w keep|strong="G5083"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* \+w commandments|strong="G1785"\+w*, \+w you|strong="G1437"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* love, \+w just|strong="G2531"\+w* \+w as|strong="G2531"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w kept|strong="G5083"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*'s \+w commandments|strong="G1785"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w his|strong="G1722"\+w* love.
10 Se vocês guardarem os meus mandamentos, permanecerão no meu amor, assim como também eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai e no seu amor permaneço.
11 \+w I|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w told|strong="G2980"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* \+w things|strong="G3778"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w joy|strong="G5479"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* abide \+w in|strong="G1722"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* \+w joy|strong="G5479"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w full|strong="G4137"\+w*.
11 Tenho lhes dito estas coisas para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.
12 “\+w This|strong="G3778"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w commandment|strong="G1785"\+w*, \+w that|strong="G2443"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* love \+w one|strong="G3588"\+w* \+w another|strong="G3588"\+w*, \+w just|strong="G2531"\+w* \+w as|strong="G2531"\+w* \+w I|strong="G3778"\+w* \+w have|strong="G1510"\+w* loved \+w you|strong="G5210"\+w*.
12 — O meu mandamento é este: que vocês amem uns aos outros, assim como eu os amei.
13 \+w No|strong="G3762"\+w* \+w one|strong="G3762"\+w* \+w has|strong="G2192"\+w* \+w greater|strong="G3173"\+w* love \+w than|strong="G5228"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w*, \+w that|strong="G2443"\+w* \+w he|strong="G3778"\+w* \+w lay|strong="G5087"\+w* \+w down|strong="G5087"\+w* \+w his|strong="G2192"\+w* \+w life|strong="G5590"\+w* \+w for|strong="G5228"\+w* \+w his|strong="G2192"\+w* \+w friends|strong="G5384"\+w*.
13 Ninguém tem amor maior do que este: de alguém dar a própria vida pelos seus amigos.
14 \+w You|strong="G5210"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w friends|strong="G5384"\+w* \+w if|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w whatever|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w command|strong="G1781"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
14 Vocês são meus amigos se fazem o que eu lhes ordeno.
15 \+w No|strong="G3756"\+w* \+w longer|strong="G3765"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w call|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w servants|strong="G1401"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w a|strong="G4160"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w* \+w does|strong="G4160"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w know|strong="G1492"\+w* \+w what|strong="G5101"\+w* \+w his|strong="G3956"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w doing|strong="G4160"\+w*; \+w but|strong="G1161"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w called|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w friends|strong="G5384"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w made|strong="G4160"\+w* \+w known|strong="G1107"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w everything|strong="G3956"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* heard \+w from|strong="G3844"\+w* \+w my|strong="G3956"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*.
15 Já não chamo vocês de servos, porque o servo não sabe o que o seu senhor faz; mas tenho chamado vocês de amigos, porque tudo o que ouvi de meu Pai eu lhes dei a conhecer.
16 \+w You|strong="G5210"\+w* \+w did|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w choose|strong="G1586"\+w* \+w me|strong="G1325"\+w*, \+w but|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w chose|strong="G1586"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w appointed|strong="G5087"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w should|strong="G5100"\+w* \+w go|strong="G5217"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w your|strong="G5087"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w should|strong="G5100"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w whatever|strong="G3739"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* ask \+w of|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w give|strong="G1325"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
16 Não foram vocês que me escolheram; pelo contrário, eu os escolhi e os designei para que vão e deem fruto, e o fruto de vocês permaneça, a fim de que tudo o que pedirem ao Pai em meu nome, ele lhes conceda.
17 \+w I|strong="G3778"\+w* am giving \+w you|strong="G5210"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* commands \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w may|strong="G2443"\+w* love \+w one|strong="G3778"\+w* another.
17 O que eu lhes ordeno é isto: que vocês amem uns aos outros.
18 “\+w If|strong="G1487"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w know|strong="G1097"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w it|strong="G3754"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w before|strong="G4413"\+w* \+w it|strong="G3754"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
18 — Se o mundo odeia vocês, saibam que, antes de odiar vocês, odiou a mim.
19 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w were|strong="G1510"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w*, \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w would|strong="G1510"\+w* \+w love|strong="G5368"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w as|strong="G1161"\+w* \+w its|strong="G5368"\+w* \+w own|strong="G2398"\+w*. \+w However|strong="G1161"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w*, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w chosen|strong="G1586"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w out|strong="G1537"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w*, \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
19 Se vocês fossem do mundo, o mundo amaria o que era seu; mas vocês não são do mundo — pelo contrário, eu dele os escolhi — e, por isso, o mundo odeia vocês.
20 \+w Remember|strong="G3421"\+w* \+w what|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w told|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*: ‘\+w A|strong="G2532"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w greater|strong="G3173"\+w* \+w than|strong="G3173"\+w* \+w his|strong="G2532"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w*.’ \+w If|strong="G1487"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w persecuted|strong="G1377"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w persecute|strong="G1377"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w*. \+w If|strong="G1487"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w kept|strong="G5083"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* \+w word|strong="G3056"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w keep|strong="G5083"\+w* \+w yours|strong="G4771"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w*.
20 Lembrem-se da palavra que eu disse a vocês: “O servo não é maior do que seu senhor.” Se perseguiram a mim, também perseguirão vocês; se guardaram a minha palavra, também guardarão a de vocês.
21 \+w But|strong="G3588"\+w* \+w they|strong="G3588"\+w* \+w will|strong="G1473"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w all|strong="G3956"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* \+w things|strong="G3956"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w on|strong="G1519"\+w* \+w account|strong="G1223"\+w* \+w of|strong="G1223"\+w* \+w my|strong="G3956"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w they|strong="G3588"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w know|strong="G1492"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w sent|strong="G3992"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
21 Tudo isso, porém, farão com vocês por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
22 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w come|strong="G2064"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w spoken|strong="G2980"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* sin, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w now|strong="G1161"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w excuse|strong="G4392"\+w* \+w for|strong="G4012"\+w* \+w their|strong="G2532"\+w* sin.
22 Se eu não tivesse vindo e lhes falado, eles não teriam nenhum pecado; mas, agora, não têm desculpa do seu pecado.
23 \+w Whoever|strong="G3588"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w*.
23 Quem odeia a mim odeia também o meu Pai.
24 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w done|strong="G4160"\+w* \+w among|strong="G1722"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w works|strong="G2041"\+w* \+w that|strong="G3739"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w one|strong="G3762"\+w* \+w else|strong="G3361"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w done|strong="G4160"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* sin, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w now|strong="G1161"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w seen|strong="G3708"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G3708"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*.
24 Se eu não tivesse feito entre eles as obras que nenhum outro fez, eles não teriam nenhum pecado; mas, agora, não somente viram como também odiaram tanto a mim como o meu Pai.
25 \+w But|strong="G3551"\+w* \+w this|strong="G3588"\+w* \+w has|strong="G3748"\+w* \+w happened|strong="G3588"\+w* \+w to|strong="G2443"\+w* \+w fulfill|strong="G4137"\+w* \+w what|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w written|strong="G1125"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w their|strong="G1722"\+w* \+w law|strong="G3551"\+w*: ‘\+w They|strong="G3588"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w for|strong="G3754"\+w* \+w no|strong="G3754"\+w* \+w reason|strong="G3056"\+w*.’
25 Isso, porém, é para que se cumpra a palavra escrita na Lei deles: “Odiaram-me sem motivo.”
26 “\+w When|strong="G3752"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Helper|strong="G3875"\+w* \+w comes|strong="G2064"\+w*, \+w whom|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G3739"\+w* \+w send|strong="G3992"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w from|strong="G3844"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*, \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Spirit|strong="G4151"\+w* \+w of|strong="G4012"\+w* truth \+w who|strong="G3739"\+w* \+w proceeds|strong="G1607"\+w* \+w from|strong="G3844"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*, \+w he|strong="G3739"\+w* \+w will|strong="G3739"\+w* \+w testify|strong="G3140"\+w* \+w about|strong="G4012"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
26 — Quando, porém, vier o Consolador, que eu enviarei a vocês da parte do Pai, o Espírito da verdade, que dele procede, esse dará testemunho de mim.
27 \+w You|strong="G5210"\+w* \+w must|strong="G1510"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w testify|strong="G3140"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w been|strong="G1510"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w from|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* beginning.
27 E vocês também testemunharão, porque estão comigo desde o princípio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.