João 15

Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “\+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w true|strong="G3588"\+w* vine, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w vinedresser|strong="G1092"\+w*.
1 Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o agricultor.
2 \+w Every|strong="G3956"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* does \+w not|strong="G3361"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* takes away, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w every|strong="G3956"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* does \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w prunes|strong="G2508"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w more|strong="G4119"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w*.
2 Todo ramo que, estando em mim, não der fruto, ele o corta; e todo o que dá fruto limpa, para que produza mais fruto ainda.
3 \+w You|strong="G5210"\+w* \+w have|strong="G1510"\+w* \+w already|strong="G2235"\+w* \+w been|strong="G1510"\+w* pruned \+w by|strong="G1223"\+w* \+w the|strong="G1223"\+w* \+w word|strong="G3056"\+w* \+w I|strong="G3739"\+w* \+w have|strong="G1510"\+w* \+w spoken|strong="G2980"\+w* \+w to|strong="G2980"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
3 Vós já estais limpos pela palavra que vos tenho falado;
4 \+w Abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w and|strong="G3588"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G1473"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*. \+w As|strong="G2531"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w cannot|strong="G1410"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w by|strong="G1722"\+w* \+w itself|strong="G1438"\+w* \+w unless|strong="G1437"\+w* \+w it|strong="G1437"\+w* \+w abides|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* vine, \+w neither|strong="G3761"\+w* \+w can|strong="G1410"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w unless|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
4 permanecei em mim, e eu permanecerei em vós. Como não pode o ramo produzir fruto de si mesmo, se não permanecer na videira, assim, nem vós o podeis dar, se não permanecerdes em mim.
5 \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* vine; \+w you|strong="G5210"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w branches|strong="G2814"\+w*. \+w Whoever|strong="G3748"\+w* \+w abides|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w and|strong="G4160"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*, \+w bears|strong="G4160"\+w* \+w much|strong="G4183"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w apart|strong="G5565"\+w* \+w from|strong="G3756"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w can|strong="G1410"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w nothing|strong="G3762"\+w*.
5 Eu sou a videira, vós, os ramos. Quem permanece em mim, e eu, nele, esse dá muito fruto; porque sem mim nada podeis fazer.
6 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w anyone|strong="G5100"\+w* \+w does|strong="G3306"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w he|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* thrown \+w out|strong="G1854"\+w* \+w like|strong="G5613"\+w* \+w a|strong="G5613"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w withers|strong="G3583"\+w*. \+w Such|strong="G5100"\+w* \+w branches|strong="G2814"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* \+w gathered|strong="G4863"\+w* \+w up|strong="G1519"\+w*, thrown \+w into|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w fire|strong="G4442"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w burned|strong="G2545"\+w*.
6 Se alguém não permanecer em mim, será lançado fora, à semelhança do ramo, e secará; e o apanham, lançam no fogo e o queimam.
7 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w words|strong="G4487"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w you|strong="G5210"\+w* \+w will|strong="G2309"\+w* ask \+w for|strong="G1722"\+w* \+w whatever|strong="G3739"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w wish|strong="G2309"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2309"\+w* \+w be|strong="G1096"\+w* \+w done|strong="G1096"\+w* \+w for|strong="G1722"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
7 Se permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedireis o que quiserdes, e vos será feito.
8 \+w My|strong="G1699"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w glorified|strong="G1392"\+w* \+w when|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1722"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w much|strong="G4183"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w by|strong="G1722"\+w* \+w doing|strong="G1096"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w you|strong="G1722"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1096"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w disciples|strong="G3101"\+w*.
8 Nisto é glorificado meu Pai, em que deis muito fruto; e assim vos tornareis meus discípulos.
9 \+w Just|strong="G2531"\+w* \+w as|strong="G2531"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w has|strong="G3962"\+w* loved \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w so|strong="G2504"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* loved \+w you|strong="G4771"\+w*; \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* love.
9 Como o Pai me amou, também eu vos amei; permanecei no meu amor.
10 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G1437"\+w* \+w keep|strong="G5083"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* \+w commandments|strong="G1785"\+w*, \+w you|strong="G1437"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* love, \+w just|strong="G2531"\+w* \+w as|strong="G2531"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w kept|strong="G5083"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*'s \+w commandments|strong="G1785"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w his|strong="G1722"\+w* love.
10 Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor; assim como também eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai e no seu amor permaneço.
11 \+w I|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w told|strong="G2980"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* \+w things|strong="G3778"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w joy|strong="G5479"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* abide \+w in|strong="G1722"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* \+w joy|strong="G5479"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w full|strong="G4137"\+w*.
11 Tenho-vos dito estas coisas para que o meu gozo esteja em vós, e o vosso gozo seja completo.
12 “\+w This|strong="G3778"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w commandment|strong="G1785"\+w*, \+w that|strong="G2443"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* love \+w one|strong="G3588"\+w* \+w another|strong="G3588"\+w*, \+w just|strong="G2531"\+w* \+w as|strong="G2531"\+w* \+w I|strong="G3778"\+w* \+w have|strong="G1510"\+w* loved \+w you|strong="G5210"\+w*.
12 O meu mandamento é este: que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.
13 \+w No|strong="G3762"\+w* \+w one|strong="G3762"\+w* \+w has|strong="G2192"\+w* \+w greater|strong="G3173"\+w* love \+w than|strong="G5228"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w*, \+w that|strong="G2443"\+w* \+w he|strong="G3778"\+w* \+w lay|strong="G5087"\+w* \+w down|strong="G5087"\+w* \+w his|strong="G2192"\+w* \+w life|strong="G5590"\+w* \+w for|strong="G5228"\+w* \+w his|strong="G2192"\+w* \+w friends|strong="G5384"\+w*.
13 Ninguém tem maior amor do que este: de dar alguém a própria vida em favor dos seus amigos.
14 \+w You|strong="G5210"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w friends|strong="G5384"\+w* \+w if|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w whatever|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w command|strong="G1781"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
14 Vós sois meus amigos, se fazeis o que eu vos mando.
15 \+w No|strong="G3756"\+w* \+w longer|strong="G3765"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w call|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w servants|strong="G1401"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w a|strong="G4160"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w* \+w does|strong="G4160"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w know|strong="G1492"\+w* \+w what|strong="G5101"\+w* \+w his|strong="G3956"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w doing|strong="G4160"\+w*; \+w but|strong="G1161"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w called|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w friends|strong="G5384"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w made|strong="G4160"\+w* \+w known|strong="G1107"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w everything|strong="G3956"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* heard \+w from|strong="G3844"\+w* \+w my|strong="G3956"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*.
15 Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas tenho-vos chamado amigos, porque tudo quanto ouvi de meu Pai vos tenho dado a conhecer.
16 \+w You|strong="G5210"\+w* \+w did|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w choose|strong="G1586"\+w* \+w me|strong="G1325"\+w*, \+w but|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w chose|strong="G1586"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w appointed|strong="G5087"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w should|strong="G5100"\+w* \+w go|strong="G5217"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w your|strong="G5087"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w should|strong="G5100"\+w* \+w abide|strong="G3306"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w whatever|strong="G3739"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* ask \+w of|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w give|strong="G1325"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
16 Não fostes vós que me escolhestes a mim; pelo contrário, eu vos escolhi a vós outros e vos designei para que vades e deis fruto, e o vosso fruto permaneça; a fim de que tudo quanto pedirdes ao Pai em meu nome, ele vo-lo conceda.
17 \+w I|strong="G3778"\+w* am giving \+w you|strong="G5210"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* commands \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w may|strong="G2443"\+w* love \+w one|strong="G3778"\+w* another.
17 Isto vos mando: que vos ameis uns aos outros.
18 “\+w If|strong="G1487"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w know|strong="G1097"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w it|strong="G3754"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w before|strong="G4413"\+w* \+w it|strong="G3754"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
18 Se o mundo vos odeia, sabei que, primeiro do que a vós outros, me odiou a mim.
19 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w were|strong="G1510"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w*, \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w would|strong="G1510"\+w* \+w love|strong="G5368"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w as|strong="G1161"\+w* \+w its|strong="G5368"\+w* \+w own|strong="G2398"\+w*. \+w However|strong="G1161"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w*, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w chosen|strong="G1586"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w out|strong="G1537"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w*, \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
19 Se vós fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu; como, todavia, não sois do mundo, pelo contrário, dele vos escolhi, por isso, o mundo vos odeia.
20 \+w Remember|strong="G3421"\+w* \+w what|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w told|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*: ‘\+w A|strong="G2532"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w greater|strong="G3173"\+w* \+w than|strong="G3173"\+w* \+w his|strong="G2532"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w*.’ \+w If|strong="G1487"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w persecuted|strong="G1377"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w persecute|strong="G1377"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w*. \+w If|strong="G1487"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w kept|strong="G5083"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* \+w word|strong="G3056"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w keep|strong="G5083"\+w* \+w yours|strong="G4771"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w*.
20 Lembrai-vos da palavra que eu vos disse: não é o servo maior do que seu senhor. Se me perseguiram a mim, também perseguirão a vós outros; se guardaram a minha palavra, também guardarão a vossa.
21 \+w But|strong="G3588"\+w* \+w they|strong="G3588"\+w* \+w will|strong="G1473"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w all|strong="G3956"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* \+w things|strong="G3956"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w on|strong="G1519"\+w* \+w account|strong="G1223"\+w* \+w of|strong="G1223"\+w* \+w my|strong="G3956"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w they|strong="G3588"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w know|strong="G1492"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w sent|strong="G3992"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
21 Tudo isto, porém, vos farão por causa do meu nome, porquanto não conhecem aquele que me enviou.
22 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w come|strong="G2064"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w spoken|strong="G2980"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* sin, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w now|strong="G1161"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w excuse|strong="G4392"\+w* \+w for|strong="G4012"\+w* \+w their|strong="G2532"\+w* sin.
22 Se eu não viera, nem lhes houvera falado, pecado não teriam; mas, agora, não têm desculpa do seu pecado.
23 \+w Whoever|strong="G3588"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w*.
23 Quem me odeia odeia também a meu Pai.
24 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w done|strong="G4160"\+w* \+w among|strong="G1722"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w works|strong="G2041"\+w* \+w that|strong="G3739"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w one|strong="G3762"\+w* \+w else|strong="G3361"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w done|strong="G4160"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* sin, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w now|strong="G1161"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w seen|strong="G3708"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G3708"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*.
24 Se eu não tivesse feito entre eles tais obras, quais nenhum outro fez, pecado não teriam; mas, agora, não somente têm eles visto, mas também odiado, tanto a mim como a meu Pai.
25 \+w But|strong="G3551"\+w* \+w this|strong="G3588"\+w* \+w has|strong="G3748"\+w* \+w happened|strong="G3588"\+w* \+w to|strong="G2443"\+w* \+w fulfill|strong="G4137"\+w* \+w what|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w written|strong="G1125"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w their|strong="G1722"\+w* \+w law|strong="G3551"\+w*: ‘\+w They|strong="G3588"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w for|strong="G3754"\+w* \+w no|strong="G3754"\+w* \+w reason|strong="G3056"\+w*.’
25 Isto, porém, é para que se cumpra a palavra escrita na sua lei:
26 “\+w When|strong="G3752"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Helper|strong="G3875"\+w* \+w comes|strong="G2064"\+w*, \+w whom|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G3739"\+w* \+w send|strong="G3992"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w from|strong="G3844"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*, \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Spirit|strong="G4151"\+w* \+w of|strong="G4012"\+w* truth \+w who|strong="G3739"\+w* \+w proceeds|strong="G1607"\+w* \+w from|strong="G3844"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*, \+w he|strong="G3739"\+w* \+w will|strong="G3739"\+w* \+w testify|strong="G3140"\+w* \+w about|strong="G4012"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
26 Quando, porém, vier o Consolador, que eu vos enviarei da parte do Pai, o Espírito da verdade, que dele procede, esse dará testemunho de mim;
27 \+w You|strong="G5210"\+w* \+w must|strong="G1510"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w testify|strong="G3140"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w been|strong="G1510"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w from|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* beginning.
27 e vós também testemunhareis, porque estais comigo desde o princípio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.