Hebreus 1

Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 God|strong="G2316" spoke|strong="G2980" to|strong="G2532" our|strong="G2316" fathers|strong="G3962" long|strong="G3819" ago|strong="G3819" at|strong="G1722" many|strong="G2980" times|strong="G4181" and|strong="G2532" in|strong="G1722" many|strong="G2980" ways|strong="G4187" through|strong="G1722" the|strong="G1722" prophets|strong="G4396", but|strong="G2532" in|strong="G1722" these|strong="G3778" last|strong="G2078" days|strong="G2250" he|strong="G2532" has|strong="G2316" spoken|strong="G2980" to|strong="G2532" us|strong="G2249" through|strong="G1722" his|strong="G1909" Son|strong="G5207",
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 whom|strong="G3739" he|strong="G2532" appointed|strong="G5087" heir|strong="G2818" of|strong="G5207" all|strong="G3956" things|strong="G3956", and|strong="G2532" through|strong="G1223" whom|strong="G3739" he|strong="G2532" made|strong="G4160" the|strong="G1722" universe.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 He|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G1722" radiance|strong="G1391" of|strong="G1223" God|strong="G2532"'s glory|strong="G1391" and|strong="G2532" the|strong="G1722" exact|strong="G5481" representation|strong="G5481" of|strong="G1223" his|strong="G1438" nature|strong="G5287", sustaining all|strong="G3956" things|strong="G3956" by|strong="G1223" his|strong="G1438" powerful|strong="G1411" word|strong="G4487". When|strong="G2532" he|strong="G2532" had|strong="G2532" made|strong="G4160" purification|strong="G2512" for|strong="G1223" our|strong="G2532" sins by|strong="G1223" giving|strong="G4160" his|strong="G1438" own|strong="G1438" life, he|strong="G2532" sat|strong="G2523" down|strong="G2523" at|strong="G1722" the|strong="G1722" right|strong="G1188" hand|strong="G1188" of|strong="G1223" the|strong="G1722" Majesty|strong="G3172" in|strong="G1722" high|strong="G5308" places,
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 having become|strong="G1096" as|strong="G3745" much|strong="G5118" superior|strong="G1313" to|strong="G1096" the|strong="G3588" angels as|strong="G3745" the|strong="G3588" name|strong="G3686" he|strong="G3588" has|strong="G1096" inherited|strong="G2816" is|strong="G3588" more|strong="G1313" excellent|strong="G1313" than|strong="G3844" theirs.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 For|strong="G1063" to|strong="G1519" which|strong="G3588" of|strong="G5207" the|strong="G2532" angels did|strong="G2532" God|strong="G3004" ever|strong="G4218" say|strong="G3004",
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 And|strong="G2532" again|strong="G3825", when|strong="G3752" he|strong="G2532" brings|strong="G1521" his|strong="G3956" firstborn|strong="G4416" into|strong="G1519" the|strong="G2532" world|strong="G3625", he|strong="G2532" says|strong="G3004",
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Of|strong="G4151" the|strong="G2532" angels he|strong="G2532" says|strong="G3004",
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 but|strong="G1161" of|strong="G5207" the|strong="G2532" Son|strong="G5207" he|strong="G2532" says,
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Yoʋ have|strong="G2532" loved righteousness|strong="G1343" and|strong="G2532" hated|strong="G3404" lawlessness;
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 And|strong="G2532",
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 They|strong="G2532" will|strong="G2532" perish, but|strong="G1161" yoʋ remain|strong="G1265";
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Yoʋ will|strong="G1510" roll|strong="G1667" them|strong="G3588" up|strong="G1667" like|strong="G5613" a|strong="G5613" robe|strong="G2440",
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 To|strong="G4314" which|strong="G3588" of|strong="G1537" the|strong="G1537" angels did|strong="G5101" God|strong="G3004" ever|strong="G4218" say|strong="G3004",
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Are|strong="G1510" they|strong="G3588" not|strong="G3780" all|strong="G3956" ministering|strong="G3010" spirits|strong="G4151" sent|strong="G4151" out|strong="G1519" to|strong="G1519" serve|strong="G1248" those|strong="G3588" who|strong="G3588" will|strong="G3195" inherit|strong="G2816" salvation|strong="G4991"?
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.