Efésios 3
Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NVI
1 For|strong="G5228" this|strong="G3778" reason|strong="G5484" I|strong="G1473", Paul|strong="G3972", a|strong="G5228" prisoner|strong="G1198" for|strong="G5228" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" for|strong="G5228" the|strong="G3588" sake|strong="G5228" of|strong="G5228" you|strong="G5210" Gentiles|strong="G1484", bow my|strong="G1473" knees in|strong="G5228" prayer.
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 Surely you|strong="G5210" have|strong="G1473" heard of|strong="G2316" the|strong="G1519" stewardship|strong="G3622" of|strong="G2316" God|strong="G2316"'s grace|strong="G5485" that|strong="G3588" was|strong="G3588" given|strong="G1325" to|strong="G1519" me|strong="G1325" for|strong="G1519" you|strong="G5210",
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 how|strong="G3754" God|strong="G3588" made|strong="G1107" the|strong="G1722" mystery|strong="G3466" known|strong="G1107" to|strong="G2596" me|strong="G1473" by|strong="G1722" revelation, just|strong="G2531" as|strong="G2531" I|strong="G1473" have|strong="G1473" written|strong="G4270" above in|strong="G1722" a|strong="G1722" few|strong="G3641" words|strong="G3641".
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 When|strong="G1722" you|strong="G3739" read what|strong="G3739" I|strong="G1473" have|strong="G1473" written|strong="G3588", you|strong="G3739" can|strong="G1410" understand|strong="G3539" my|strong="G1722" insight|strong="G4907" into|strong="G1722" the|strong="G1722" mystery|strong="G3466" of|strong="G1722" Christ|strong="G5547",
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 which|strong="G3739" in|strong="G1722" previous generations|strong="G1074" was|strong="G3588" not|strong="G3756" made|strong="G1107" known|strong="G1107" to|strong="G2532" the|strong="G1722" sons|strong="G5207" of|strong="G5207" men|strong="G3588" as|strong="G5613" it|strong="G2532" has|strong="G3739" now|strong="G3568" been|strong="G2532" revealed by|strong="G1722" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151" to|strong="G2532" his|strong="G1722" holy|strong="G4151" apostles and|strong="G2532" prophets|strong="G4396".
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 This|strong="G3588" mystery is|strong="G1510" that|strong="G3588" the|strong="G1722" Gentiles|strong="G1484" are|strong="G1510" fellow|strong="G4789" heirs|strong="G4789", fellow|strong="G4789" members|strong="G4954" of|strong="G1223" the|strong="G1722" body|strong="G4954", and|strong="G2532" fellow|strong="G4789" partakers|strong="G4830" of|strong="G1223" God|strong="G2532"'s promise|strong="G1860" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" through|strong="G1223" the|strong="G1722" gospel|strong="G2098".
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 I|strong="G1473" became|strong="G1096" a|strong="G1096" servant|strong="G1249" of|strong="G2316" this|strong="G3588" gospel according|strong="G2596" to|strong="G2596" the|strong="G2596" gift|strong="G1431" of|strong="G2316" God|strong="G2316"'s grace|strong="G5485" that|strong="G3739" was|strong="G1096" given|strong="G1325" to|strong="G2596" me|strong="G1325" by|strong="G2596" the|strong="G2596" working|strong="G1753" of|strong="G2316" his|strong="G1325" power|strong="G1411".
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 This|strong="G3778" grace|strong="G5485" was|strong="G3588" given|strong="G1325" to|strong="G1325" me|strong="G1325", the|strong="G3956" very|strong="G1646" least|strong="G1646" of|strong="G5485" all|strong="G3956" the|strong="G3956" saints, to|strong="G1325" preach|strong="G2097" among|strong="G3588" the|strong="G3956" Gentiles|strong="G1484" the|strong="G3956" good|strong="G2097" news|strong="G2097" of|strong="G5485" the|strong="G3956" boundless riches|strong="G4149" of|strong="G5485" Christ|strong="G5547",
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 and|strong="G2532" to|strong="G2532" bring|strong="G5461" to|strong="G2532" light|strong="G5461" for|strong="G1722" everyone|strong="G3956" the|strong="G1722" plan of|strong="G2316" the|strong="G1722" mystery|strong="G3466" that|strong="G3588" has|strong="G2316" been|strong="G2532" hidden for|strong="G1722" ages in|strong="G1722" God|strong="G2316", who|strong="G5101" created|strong="G2936" all|strong="G3956" things|strong="G3956" through|strong="G1722" Jesus|strong="G2532" Christ.
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 The|strong="G1722" purpose of|strong="G1223" bringing this|strong="G3588" to|strong="G2443" light is|strong="G3588" that|strong="G2443", through|strong="G1223" the|strong="G1722" church|strong="G1577", the|strong="G1722" manifold|strong="G4182" wisdom|strong="G4678" of|strong="G1223" God|strong="G2316" might|strong="G2532" now|strong="G3568" be|strong="G2532" made|strong="G1107" known|strong="G1107" to|strong="G2443" the|strong="G1722" rulers and|strong="G2532" the|strong="G1722" authorities|strong="G1849" in|strong="G1722" the|strong="G1722" heavenly|strong="G2032" realms,
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 according|strong="G2596" to|strong="G2596" the|strong="G1722" eternal purpose|strong="G4286" that|strong="G3739" God|strong="G2962" has|strong="G2962" carried|strong="G4160" out|strong="G2962" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962".
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Because|strong="G1223" of|strong="G1223" Christ and|strong="G2532" our|strong="G2532" faith|strong="G4102" in|strong="G1722" him|strong="G3588", we|strong="G3739" have|strong="G2192" boldness|strong="G3954" and|strong="G2532" confident|strong="G4006" access|strong="G4318" to|strong="G2532" God|strong="G2532".
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 Therefore|strong="G1352" I|strong="G1473" ask you|strong="G5210" not|strong="G3361" to|strong="G1722" lose heart at|strong="G1722" my|strong="G1722" tribulations|strong="G2347" on|strong="G1722" your|strong="G1722" behalf|strong="G5228", which|strong="G3588" will|strong="G1510" bring|strong="G1510" you|strong="G5210" glory|strong="G1391".
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 For|strong="G4314" this|strong="G3778" reason|strong="G5484" I|strong="G1473" bow|strong="G2578" my|strong="G1473" knees|strong="G1119" in|strong="G4314" prayer before|strong="G4314" the|strong="G4314" Father|strong="G3962" of|strong="G3962" our|strong="G4314" Lord|strong="G3588" Jesus|strong="G3778" Christ,
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 from|strong="G1537" whom|strong="G3739" every|strong="G3956" family|strong="G3965" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772" and|strong="G2532" on|strong="G1909" earth|strong="G1093" is|strong="G3739" named|strong="G3687".
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 I|strong="G1223" pray|strong="G2443" that|strong="G2443", according|strong="G2596" to|strong="G1519" the|strong="G1519" riches|strong="G4149" of|strong="G4151" his|strong="G1223" glory|strong="G1391", he|strong="G3588" would|strong="G1325" grant|strong="G1325" you|strong="G5210" to|strong="G1519" be|strong="G1519" strengthened|strong="G2901" with|strong="G1223" power|strong="G1411" through|strong="G1223" his|strong="G1223" Spirit|strong="G4151" in|strong="G1519" your|strong="G1223" inner|strong="G2080" being|strong="G2443",
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 so|strong="G2532" that|strong="G3588" Christ|strong="G5547" may|strong="G2532" dwell|strong="G2730" in|strong="G1722" your|strong="G1223" hearts|strong="G2588" through|strong="G1223" faith|strong="G4102",
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 as|strong="G1722" you|strong="G1722" are|strong="G3588" being|strong="G2532" rooted|strong="G4492" and|strong="G2532" grounded|strong="G2311" in|strong="G1722" love. I|strong="G2532" pray|strong="G2443" that|strong="G2443" you|strong="G1722" may|strong="G2532" be|strong="G2532" able|strong="G1840" to|strong="G2443" fully comprehend|strong="G2638", together|strong="G4862" with|strong="G1722" all|strong="G3956" the|strong="G1722" saints, how|strong="G5101" wide and|strong="G2532" long and|strong="G2532" deep and|strong="G2532" high|strong="G5311"
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 is|strong="G3588" the|strong="G1519" love of|strong="G2316" Christ|strong="G5547", and|strong="G5037" to|strong="G1519" know|strong="G1097" this|strong="G3588" love that|strong="G2443" surpasses|strong="G5235" knowledge|strong="G1108", so|strong="G2443" that|strong="G2443" you|strong="G3956" may|strong="G2443" be|strong="G3956" filled|strong="G4137" with|strong="G2316" all|strong="G3956" the|strong="G1519" fullness|strong="G4138" of|strong="G2316" God|strong="G2316".
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now|strong="G1161" to|strong="G2596" him|strong="G3588" who|strong="G3739" is|strong="G3588" able|strong="G1410" to|strong="G2596" do|strong="G4160" immeasurably more|strong="G4053" than|strong="G2228" all|strong="G3956" we|strong="G2249" could|strong="G1410" ask or|strong="G2228" imagine, according|strong="G2596" to|strong="G2596" the|strong="G1722" power|strong="G1411" at|strong="G1722" work|strong="G1754" within|strong="G1722" us|strong="G4160"—
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 to|strong="G1519" him|strong="G3588" be|strong="G2532" glory|strong="G1391" in|strong="G1722" the|strong="G1722" church|strong="G1577" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" throughout|strong="G1722" all|strong="G3956" generations|strong="G1074", forever|strong="G1519" and|strong="G2532" ever|strong="G1519". Amen.
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.