Efésios 3
Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NTLH
1 For|strong="G5228" this|strong="G3778" reason|strong="G5484" I|strong="G1473", Paul|strong="G3972", a|strong="G5228" prisoner|strong="G1198" for|strong="G5228" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" for|strong="G5228" the|strong="G3588" sake|strong="G5228" of|strong="G5228" you|strong="G5210" Gentiles|strong="G1484", bow my|strong="G1473" knees in|strong="G5228" prayer.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Surely you|strong="G5210" have|strong="G1473" heard of|strong="G2316" the|strong="G1519" stewardship|strong="G3622" of|strong="G2316" God|strong="G2316"'s grace|strong="G5485" that|strong="G3588" was|strong="G3588" given|strong="G1325" to|strong="G1519" me|strong="G1325" for|strong="G1519" you|strong="G5210",
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 how|strong="G3754" God|strong="G3588" made|strong="G1107" the|strong="G1722" mystery|strong="G3466" known|strong="G1107" to|strong="G2596" me|strong="G1473" by|strong="G1722" revelation, just|strong="G2531" as|strong="G2531" I|strong="G1473" have|strong="G1473" written|strong="G4270" above in|strong="G1722" a|strong="G1722" few|strong="G3641" words|strong="G3641".
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 When|strong="G1722" you|strong="G3739" read what|strong="G3739" I|strong="G1473" have|strong="G1473" written|strong="G3588", you|strong="G3739" can|strong="G1410" understand|strong="G3539" my|strong="G1722" insight|strong="G4907" into|strong="G1722" the|strong="G1722" mystery|strong="G3466" of|strong="G1722" Christ|strong="G5547",
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 which|strong="G3739" in|strong="G1722" previous generations|strong="G1074" was|strong="G3588" not|strong="G3756" made|strong="G1107" known|strong="G1107" to|strong="G2532" the|strong="G1722" sons|strong="G5207" of|strong="G5207" men|strong="G3588" as|strong="G5613" it|strong="G2532" has|strong="G3739" now|strong="G3568" been|strong="G2532" revealed by|strong="G1722" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151" to|strong="G2532" his|strong="G1722" holy|strong="G4151" apostles and|strong="G2532" prophets|strong="G4396".
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 This|strong="G3588" mystery is|strong="G1510" that|strong="G3588" the|strong="G1722" Gentiles|strong="G1484" are|strong="G1510" fellow|strong="G4789" heirs|strong="G4789", fellow|strong="G4789" members|strong="G4954" of|strong="G1223" the|strong="G1722" body|strong="G4954", and|strong="G2532" fellow|strong="G4789" partakers|strong="G4830" of|strong="G1223" God|strong="G2532"'s promise|strong="G1860" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" through|strong="G1223" the|strong="G1722" gospel|strong="G2098".
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 I|strong="G1473" became|strong="G1096" a|strong="G1096" servant|strong="G1249" of|strong="G2316" this|strong="G3588" gospel according|strong="G2596" to|strong="G2596" the|strong="G2596" gift|strong="G1431" of|strong="G2316" God|strong="G2316"'s grace|strong="G5485" that|strong="G3739" was|strong="G1096" given|strong="G1325" to|strong="G2596" me|strong="G1325" by|strong="G2596" the|strong="G2596" working|strong="G1753" of|strong="G2316" his|strong="G1325" power|strong="G1411".
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 This|strong="G3778" grace|strong="G5485" was|strong="G3588" given|strong="G1325" to|strong="G1325" me|strong="G1325", the|strong="G3956" very|strong="G1646" least|strong="G1646" of|strong="G5485" all|strong="G3956" the|strong="G3956" saints, to|strong="G1325" preach|strong="G2097" among|strong="G3588" the|strong="G3956" Gentiles|strong="G1484" the|strong="G3956" good|strong="G2097" news|strong="G2097" of|strong="G5485" the|strong="G3956" boundless riches|strong="G4149" of|strong="G5485" Christ|strong="G5547",
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 and|strong="G2532" to|strong="G2532" bring|strong="G5461" to|strong="G2532" light|strong="G5461" for|strong="G1722" everyone|strong="G3956" the|strong="G1722" plan of|strong="G2316" the|strong="G1722" mystery|strong="G3466" that|strong="G3588" has|strong="G2316" been|strong="G2532" hidden for|strong="G1722" ages in|strong="G1722" God|strong="G2316", who|strong="G5101" created|strong="G2936" all|strong="G3956" things|strong="G3956" through|strong="G1722" Jesus|strong="G2532" Christ.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 The|strong="G1722" purpose of|strong="G1223" bringing this|strong="G3588" to|strong="G2443" light is|strong="G3588" that|strong="G2443", through|strong="G1223" the|strong="G1722" church|strong="G1577", the|strong="G1722" manifold|strong="G4182" wisdom|strong="G4678" of|strong="G1223" God|strong="G2316" might|strong="G2532" now|strong="G3568" be|strong="G2532" made|strong="G1107" known|strong="G1107" to|strong="G2443" the|strong="G1722" rulers and|strong="G2532" the|strong="G1722" authorities|strong="G1849" in|strong="G1722" the|strong="G1722" heavenly|strong="G2032" realms,
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 according|strong="G2596" to|strong="G2596" the|strong="G1722" eternal purpose|strong="G4286" that|strong="G3739" God|strong="G2962" has|strong="G2962" carried|strong="G4160" out|strong="G2962" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962".
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Because|strong="G1223" of|strong="G1223" Christ and|strong="G2532" our|strong="G2532" faith|strong="G4102" in|strong="G1722" him|strong="G3588", we|strong="G3739" have|strong="G2192" boldness|strong="G3954" and|strong="G2532" confident|strong="G4006" access|strong="G4318" to|strong="G2532" God|strong="G2532".
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Therefore|strong="G1352" I|strong="G1473" ask you|strong="G5210" not|strong="G3361" to|strong="G1722" lose heart at|strong="G1722" my|strong="G1722" tribulations|strong="G2347" on|strong="G1722" your|strong="G1722" behalf|strong="G5228", which|strong="G3588" will|strong="G1510" bring|strong="G1510" you|strong="G5210" glory|strong="G1391".
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 For|strong="G4314" this|strong="G3778" reason|strong="G5484" I|strong="G1473" bow|strong="G2578" my|strong="G1473" knees|strong="G1119" in|strong="G4314" prayer before|strong="G4314" the|strong="G4314" Father|strong="G3962" of|strong="G3962" our|strong="G4314" Lord|strong="G3588" Jesus|strong="G3778" Christ,
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 from|strong="G1537" whom|strong="G3739" every|strong="G3956" family|strong="G3965" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772" and|strong="G2532" on|strong="G1909" earth|strong="G1093" is|strong="G3739" named|strong="G3687".
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 I|strong="G1223" pray|strong="G2443" that|strong="G2443", according|strong="G2596" to|strong="G1519" the|strong="G1519" riches|strong="G4149" of|strong="G4151" his|strong="G1223" glory|strong="G1391", he|strong="G3588" would|strong="G1325" grant|strong="G1325" you|strong="G5210" to|strong="G1519" be|strong="G1519" strengthened|strong="G2901" with|strong="G1223" power|strong="G1411" through|strong="G1223" his|strong="G1223" Spirit|strong="G4151" in|strong="G1519" your|strong="G1223" inner|strong="G2080" being|strong="G2443",
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 so|strong="G2532" that|strong="G3588" Christ|strong="G5547" may|strong="G2532" dwell|strong="G2730" in|strong="G1722" your|strong="G1223" hearts|strong="G2588" through|strong="G1223" faith|strong="G4102",
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 as|strong="G1722" you|strong="G1722" are|strong="G3588" being|strong="G2532" rooted|strong="G4492" and|strong="G2532" grounded|strong="G2311" in|strong="G1722" love. I|strong="G2532" pray|strong="G2443" that|strong="G2443" you|strong="G1722" may|strong="G2532" be|strong="G2532" able|strong="G1840" to|strong="G2443" fully comprehend|strong="G2638", together|strong="G4862" with|strong="G1722" all|strong="G3956" the|strong="G1722" saints, how|strong="G5101" wide and|strong="G2532" long and|strong="G2532" deep and|strong="G2532" high|strong="G5311"
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 is|strong="G3588" the|strong="G1519" love of|strong="G2316" Christ|strong="G5547", and|strong="G5037" to|strong="G1519" know|strong="G1097" this|strong="G3588" love that|strong="G2443" surpasses|strong="G5235" knowledge|strong="G1108", so|strong="G2443" that|strong="G2443" you|strong="G3956" may|strong="G2443" be|strong="G3956" filled|strong="G4137" with|strong="G2316" all|strong="G3956" the|strong="G1519" fullness|strong="G4138" of|strong="G2316" God|strong="G2316".
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Now|strong="G1161" to|strong="G2596" him|strong="G3588" who|strong="G3739" is|strong="G3588" able|strong="G1410" to|strong="G2596" do|strong="G4160" immeasurably more|strong="G4053" than|strong="G2228" all|strong="G3956" we|strong="G2249" could|strong="G1410" ask or|strong="G2228" imagine, according|strong="G2596" to|strong="G2596" the|strong="G1722" power|strong="G1411" at|strong="G1722" work|strong="G1754" within|strong="G1722" us|strong="G4160"—
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 to|strong="G1519" him|strong="G3588" be|strong="G2532" glory|strong="G1391" in|strong="G1722" the|strong="G1722" church|strong="G1577" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" throughout|strong="G1722" all|strong="G3956" generations|strong="G1074", forever|strong="G1519" and|strong="G2532" ever|strong="G1519". Amen.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.