Atos 4
Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NTLH
1 As|strong="G1161" Peter|strong="G2980" and|strong="G2532" John|strong="G2532" were|strong="G3588" speaking|strong="G2980" to|strong="G4314" the|strong="G2532" people|strong="G2992", the|strong="G2532" priests|strong="G2409", the|strong="G2532" captain|strong="G4755" of|strong="G2532" the|strong="G2532" temple|strong="G2413" guard|strong="G2532", and|strong="G2532" the|strong="G2532" Sadducees|strong="G4523" came|strong="G2532" to|strong="G4314" them|strong="G3588",
1 Pedro e João ainda estavam falando ao povo quando chegaram alguns sacerdotes, o chefe da guarda do Templo e alguns saduceus .
2 greatly|strong="G1278" annoyed|strong="G1278" because|strong="G1223" they|strong="G2532" were|strong="G3588" teaching|strong="G1321" the|strong="G1722" people|strong="G2992" and|strong="G2532" proclaiming|strong="G2605" in|strong="G1722" Jesus|strong="G2424" the|strong="G1722" resurrection from|strong="G1537" the|strong="G1722" dead|strong="G3498".
2 Eles ficaram muito aborrecidos porque os dois apóstolos estavam ensinando ao povo que Jesus havia ressuscitado e que isso provava que os mortos vão ressuscitar.
3 So|strong="G2532" they|strong="G2532" arrested them|strong="G3588" and|strong="G2532" took|strong="G2532" them|strong="G3588" into|strong="G1519" custody until|strong="G1519" the|strong="G2532" next|strong="G1519" day|strong="G3588", for|strong="G1063" it|strong="G2532" was|strong="G1510" already|strong="G2235" evening|strong="G2073".
3 Então prenderam os dois e os puseram na cadeia para ficarem lá até o dia seguinte, pois já era muito tarde.
4 But|strong="G1161" many|strong="G4183" who|strong="G3588" heard the|strong="G2532" word|strong="G3056" believed|strong="G4100", and|strong="G2532" the|strong="G2532" number of|strong="G3056" men|strong="G3588" who|strong="G3588" believed|strong="G4100" came|strong="G1096" to|strong="G2532" about|strong="G5613" five|strong="G4002" thousand|strong="G5505".
4 Porém muitas pessoas que ouviram a mensagem creram, e os homens que creram foram mais ou menos cinco mil.
5 On|strong="G1909" the|strong="G1722" next|strong="G1519" day|strong="G3588", the|strong="G1722" rulers, elders|strong="G4245", and|strong="G2532" scribes|strong="G1122" were|strong="G3588" gathered|strong="G4863" together|strong="G4863" in|strong="G1722" Jerusalem|strong="G2419",
5 No dia seguinte reuniram-se em Jerusalém as autoridades dos judeus, os líderes do povo e os mestres da Lei.
6 along|strong="G2532" with|strong="G1537" Annas the|strong="G2532" high|strong="G2532" priest, Caiaphas|strong="G2533", John|strong="G2491", Alexander, and|strong="G2532" all|strong="G3745" who|strong="G3588" were|strong="G1510" members of|strong="G1537" the|strong="G2532" high-priestly family|strong="G1085".
6 Nessa reunião estavam também Anás, que era o Grande Sacerdote , Caifás, João, Alexandre e os outros que eram da família do Grande Sacerdote.
7 After|strong="G2532" making|strong="G4160" Peter|strong="G4160" and|strong="G2532" John|strong="G2532" stand|strong="G2476" before|strong="G1722" them|strong="G3588", they|strong="G2532" began to|strong="G2532" question them|strong="G3588": “By|strong="G1722" what|strong="G4169" power|strong="G1411" or|strong="G2228" by|strong="G1722" what|strong="G4169" name|strong="G3686" did|strong="G4160" you|strong="G5210" do|strong="G4160" this|strong="G3778"?”
7 As autoridades puseram os apóstolos em frente deles e perguntaram: — Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso?
8 Then|strong="G2532" Peter|strong="G4074", filled|strong="G4130" with|strong="G4314" the|strong="G2532" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151", said|strong="G3004" to|strong="G4314" them|strong="G3588", “Rulers of|strong="G4151" the|strong="G2532" people|strong="G2992" and|strong="G2532" elders|strong="G4245" of|strong="G4151" Israel,
8 Então Pedro, cheio do Espírito Santo, respondeu: — Autoridades e líderes do povo!
9 if|strong="G1487" we|strong="G2249" are|strong="G3778" being|strong="G1722" examined today|strong="G4594" about|strong="G1909" a|strong="G1722" good|strong="G5101" deed done|strong="G2108" to|strong="G1909" a|strong="G1722" disabled man|strong="G3778" and|strong="G4594" by|strong="G1722" what|strong="G5101" means|strong="G5101" he|strong="G3778" has|strong="G5101" been healed|strong="G4982",
9 Os senhores estão nos perguntando hoje sobre o bem que foi feito a este homem e como ele foi curado.
10 let|strong="G1510" it|strong="G2532" be|strong="G1510" known|strong="G1110" to|strong="G2532" you|strong="G5210" all|strong="G3956", and|strong="G2532" to|strong="G2532" all|strong="G3956" the|strong="G1722" people|strong="G2992" of|strong="G1537" Israel|strong="G2474", that|strong="G3754" this|strong="G3778" man|strong="G3778" is|strong="G1510" standing|strong="G3936" before|strong="G1799" you|strong="G5210" in|strong="G1722" good|strong="G3956" health|strong="G5199" by|strong="G1722" the|strong="G1722" name|strong="G3686" of|strong="G1537" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" of|strong="G1537" Nazareth|strong="G3480", whom|strong="G3739" you|strong="G5210" crucified|strong="G4717" and|strong="G2532" whom|strong="G3739" God|strong="G2316" raised|strong="G1453" from|strong="G1537" the|strong="G1722" dead|strong="G3498".
10 Pois então os senhores e todo o povo de Israel fiquem sabendo que este homem está aqui completamente curado pelo poder do nome de Jesus Cristo, de Nazaré — aquele que os senhores crucificaram e que Deus ressuscitou.
11 This|strong="G3778" Jesus|strong="G1510" is|strong="G1510" the|strong="G1519" stone|strong="G3037" that|strong="G3588" was|strong="G1510" rejected|strong="G1848" by|strong="G5259" you|strong="G5210", the|strong="G1519" builders|strong="G3618", which|strong="G3588" has|strong="G1096" become|strong="G1096" the|strong="G1519" cornerstone|strong="G2776".
11 Jesus é aquele de quem as Escrituras Sagradas dizem: “A pedra que vocês, os construtores, rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.”
12 There|strong="G2532" is|strong="G1510" salvation|strong="G4991" in|strong="G1722" no|strong="G3756" other|strong="G2087", for|strong="G1063" there|strong="G2532" is|strong="G1510" no|strong="G3756" other|strong="G2087" name|strong="G3686" under|strong="G5259" heaven|strong="G3772" given|strong="G1325" among|strong="G1722" men|strong="G3588" by|strong="G1722" which|strong="G3739" we|strong="G2249" must|strong="G1163" be|strong="G1510" saved|strong="G4982".”
12 A salvação só pode ser conseguida por meio dele. Pois não há no mundo inteiro nenhum outro que Deus tenha dado aos seres humanos, por meio do qual possamos ser salvos.
13 When|strong="G1161" they|strong="G2532" saw|strong="G2334" the|strong="G2532" boldness|strong="G3954" of|strong="G2532" Peter|strong="G4074" and|strong="G2532" John|strong="G2491", and|strong="G2532" when|strong="G1161" they|strong="G2532" realized|strong="G1921" that|strong="G3754" they|strong="G2532" were|strong="G1510" uneducated and|strong="G2532" untrained|strong="G2399" men|strong="G3588", they|strong="G2532" were|strong="G1510" amazed|strong="G2296" and|strong="G2532" recognized|strong="G1921" that|strong="G3754" they|strong="G2532" had|strong="G2424" been|strong="G1510" with|strong="G4862" Jesus|strong="G2424".
13 Os membros do Conselho Superior ficaram admirados com a coragem de Pedro e de João, pois sabiam que eram homens simples e sem instrução. E reconheceram que eles tinham sido companheiros de Jesus.
14 But|strong="G3762" since|strong="G2192" they|strong="G3588" could|strong="G2192" see the|strong="G3588" man|strong="G3762" who|strong="G3588" had|strong="G2192" been|strong="G2192" healed|strong="G2323" standing|strong="G2476" there|strong="G2476" with|strong="G4862" them|strong="G3588", they|strong="G3588" had|strong="G2192" nothing|strong="G3762" to|strong="G5037" say in|strong="G2192" opposition.
14 Mas não podiam dizer nada contra os dois, pois o homem que havia sido curado estava ali de pé, junto com eles.
15 So|strong="G1161" they|strong="G1161" ordered|strong="G2753" Peter and|strong="G1161" John to|strong="G4314" step out|strong="G1854" from|strong="G3588" the|strong="G1161" Sanhedrin|strong="G4892" while|strong="G1161" they|strong="G1161" conferred|strong="G4820" with|strong="G4314" one|strong="G1438" another|strong="G1438",
15 Em seguida mandaram que Pedro e João saíssem da sala do Conselho e começaram a discutir o assunto.
16 saying|strong="G3004", “What|strong="G5101" should|strong="G3588" we|strong="G3754" do|strong="G4160" with|strong="G1223" these|strong="G3778" men|strong="G3956"? For|strong="G1063" it|strong="G2532" is|strong="G3588" evident|strong="G5318" to|strong="G2532" all|strong="G3956" who|strong="G5101" dwell|strong="G2730" in|strong="G2532" Jerusalem|strong="G2419" that|strong="G3754" a|strong="G1096" notable|strong="G1110" sign|strong="G4592" has|strong="G5101" been|strong="G1096" done|strong="G4160" through|strong="G1223" them|strong="G3588", and|strong="G2532" we|strong="G3754" cannot|strong="G1410" deny|strong="G3588" it|strong="G2532".
16 Eles diziam: — O que vamos fazer com estes homens? Pois todos os moradores de Jerusalém sabem que eles fizeram um grande milagre, e nós não podemos negar isso.
17 But|strong="G3361" so|strong="G2443" that|strong="G2443" it|strong="G3778" may|strong="G2443" not|strong="G3361" spread|strong="G1268" any|strong="G3367" further|strong="G4119" among|strong="G1519" the|strong="G1519" people|strong="G2992", we|strong="G3778" will|strong="G4183" strictly|strong="G4183" warn them|strong="G3588" to|strong="G1519" speak|strong="G2980" no|strong="G3361" more|strong="G4119" in|strong="G1519" this|strong="G3778" name|strong="G3686" to|strong="G1519" any|strong="G3367" of|strong="G3686" the|strong="G1519" people|strong="G2992".”
17 Mas, para não deixar que a notícia se espalhe ainda mais entre o povo, vamos ameaçá-los, a fim de que nunca mais falem com ninguém a respeito de Jesus.
18 Then|strong="G2532" they|strong="G2532" called|strong="G2564" them|strong="G3588" in|strong="G1909" and|strong="G2532" ordered|strong="G3853" them|strong="G3588" not|strong="G3361" to|strong="G2532" speak|strong="G5350" or|strong="G2532" teach|strong="G1321" at|strong="G1909" all|strong="G2532" in|strong="G1909" the|strong="G2532" name|strong="G3686" of|strong="G2532" Jesus|strong="G2424".
18 Então os chamaram e ordenaram duramente que não falassem nem ensinassem nada a respeito de Jesus.
19 But|strong="G1161" Peter|strong="G4074" and|strong="G2532" John|strong="G2491" answered|strong="G3004" them|strong="G3588", “Whether|strong="G1487" it|strong="G2532" is|strong="G1510" right|strong="G1342" in|strong="G2532" the|strong="G2532" sight|strong="G1799" of|strong="G2316" God|strong="G2316" to|strong="G4314" listen to|strong="G4314" you|strong="G5210" rather|strong="G3123" than|strong="G2228" to|strong="G4314" God|strong="G2316", you|strong="G5210" must|strong="G2919" judge|strong="G2919".
19 Mas Pedro e João responderam: — Os senhores mesmos julguem diante de Deus: devemos obedecer aos senhores ou a Deus?
20 For|strong="G1063" we|strong="G2249" cannot|strong="G1410" help but|strong="G2532" speak|strong="G2980" about|strong="G2980" what|strong="G3739" we|strong="G2249" have|strong="G2532" seen|strong="G3708" and|strong="G2532" heard.”
20 Pois não podemos deixar de falar daquilo que temos visto e ouvido.
21 So|strong="G1161" after|strong="G1161" threatening Peter|strong="G1392" and|strong="G1161" John further|strong="G1909", they|strong="G1161" released them|strong="G3588", finding|strong="G2147" no|strong="G3367" way|strong="G1223" to|strong="G1909" punish|strong="G2849" them|strong="G3588", because|strong="G3754" all|strong="G3956" the|strong="G3956" people|strong="G2992" were|strong="G3588" glorifying|strong="G1392" God|strong="G2316" for|strong="G3754" what|strong="G3588" had|strong="G2316" happened|strong="G1096".
21 Aí o Conselho Superior os ameaçou com mais dureza ainda e depois os mandou embora. O Conselho não pôde castigá-los porque todo o povo louvava a Deus por causa do que havia acontecido.
22 For|strong="G1063" the|strong="G1909" man|strong="G3778" on|strong="G1909" whom|strong="G3739" this|strong="G3778" sign|strong="G4592" of|strong="G1909" healing|strong="G2392" had|strong="G1510" been|strong="G1510" performed|strong="G1096" was|strong="G1510" more|strong="G4119" than|strong="G4183" forty|strong="G5062" years|strong="G2094" old|strong="G2094".
22 O homem que foi curado por esse milagre tinha mais de quarenta anos.
23 After|strong="G1161" being|strong="G2532" released, Peter|strong="G2532" and|strong="G2532" John|strong="G3004" went|strong="G2064" to|strong="G4314" their|strong="G1438" own|strong="G2398" people|strong="G3004" and|strong="G2532" reported|strong="G3004" all|strong="G3745" that|strong="G3588" the|strong="G2532" chief|strong="G2532" priests and|strong="G2532" the|strong="G2532" elders|strong="G4245" had|strong="G2532" said|strong="G3004" to|strong="G4314" them|strong="G3588".
23 Quando Pedro e João foram soltos, voltaram para o seu grupo e contaram tudo o que os chefes dos sacerdotes e os líderes do povo haviam dito.
24 When|strong="G1161" they|strong="G2532" heard this|strong="G3588", they|strong="G2532" lifted|strong="G2532" up|strong="G2532" their|strong="G2532" voices|strong="G5456" with|strong="G1722" one|strong="G3956" accord|strong="G3661" to|strong="G4314" God|strong="G2316" and|strong="G2532" said|strong="G3004", “Master|strong="G1203", yoʋ are|strong="G3588" God|strong="G2316", who|strong="G3588" made|strong="G4160" the|strong="G1722" heavens|strong="G3772", the|strong="G1722" earth|strong="G1093", the|strong="G1722" sea|strong="G2281", and|strong="G2532" all|strong="G3956" that|strong="G3588" is|strong="G3588" in|strong="G1722" them|strong="G3588".
24 Assim que eles ouviram isso, adoraram todos juntos a Deus, dizendo: — Senhor, tu és o Criador do céu, da terra, do mar e de tudo o que existe neles!
25 It|strong="G2532" is|strong="G3588" yoʋ who|strong="G3588" said|strong="G3004" through|strong="G1223" the|strong="G2532" mouth|strong="G4750" of|strong="G4151" yoʋr servant|strong="G3816" David|strong="G1138",
25 Tu falaste por meio do Espírito Santo e do nosso antepassado Davi, teu servo , quando ele disse: “Por que as nações pagãs ficaram furiosas? Por que os povos fizeram planos tão tolos?
26 The|strong="G2532" kings|strong="G3588" of|strong="G2532" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" stand|strong="G3936" up|strong="G2532",
26 Os seus reis se prepararam, e os seus governantes se ajuntaram contra o Senhor Deus e contra o
27 For|strong="G1063" indeed|strong="G2532" both|strong="G2532" Herod|strong="G2264" and|strong="G2532" Pontius|strong="G4194" Pilate|strong="G4091", along|strong="G4862" with|strong="G1722" the|strong="G1722" Gentiles|strong="G1484" and|strong="G2532" the|strong="G1722" people|strong="G2992" of|strong="G2532" Israel|strong="G2474", were|strong="G3588" gathered|strong="G4863" together|strong="G4863" against|strong="G1909" yoʋr holy servant|strong="G3816" Jesus|strong="G2424", whom|strong="G3739" yoʋ anointed|strong="G5548",
27 — De fato, Herodes e Pôncio Pilatos se juntaram aqui nesta cidade, com os não judeus e com o povo de Israel, contra Jesus, o teu dedicado Servo que escolheste para ser o Messias.
28 to|strong="G2532" do|strong="G4160" whatever|strong="G3745" yoʋr hand|strong="G5495" and|strong="G2532" yoʋr plan|strong="G1012" had|strong="G2532" foreordained to|strong="G2532" take|strong="G1096" place|strong="G1096".
28 Eles se reuniram para fazer tudo o que, pelo teu poder e pela tua vontade, já havias resolvido que ia acontecer.
29 And|strong="G2532" now|strong="G3568", Lord|strong="G2962", take|strong="G2532" note|strong="G1896" of|strong="G3056" their|strong="G2532" threats and|strong="G2532" grant|strong="G1325" it|strong="G2532" to|strong="G2532" yoʋr servants|strong="G1401" to|strong="G2532" speak|strong="G2980" yoʋr word|strong="G3056" with|strong="G3326" all|strong="G3956" boldness|strong="G3954",
29 Agora, Senhor, olha para a ameaça deles. Dá aos teus servos confiança para anunciarem corajosamente a tua palavra.
30 as|strong="G1519" yoʋ stretch|strong="G1614" out|strong="G2532" yoʋr hand|strong="G5495" to|strong="G1519" heal|strong="G2392" and|strong="G2532" to|strong="G1519" perform signs|strong="G4592" and|strong="G2532" wonders|strong="G5059" through|strong="G1223" the|strong="G1722" name|strong="G3686" of|strong="G1223" yoʋr holy servant|strong="G3816" Jesus|strong="G2424".”
30 Estende a mão para curar, a fim de que, por meio do poder do nome do teu dedicado Servo Jesus, milagres e maravilhas sejam feitos.
31 After|strong="G3326" they|strong="G2532" prayed|strong="G1189", the|strong="G1722" place|strong="G5117" where|strong="G3739" they|strong="G2532" were|strong="G1510" gathered|strong="G4863" together|strong="G4863" was|strong="G1510" shaken|strong="G4531", and|strong="G2532" they|strong="G2532" were|strong="G1510" all|strong="G2532" filled|strong="G4130" with|strong="G3326" the|strong="G1722" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151" and|strong="G2532" began speaking|strong="G2980" the|strong="G1722" word|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G2316" with|strong="G3326" boldness|strong="G3954".
31 Quando terminaram de fazer essa oração, o lugar onde estavam reunidos tremeu. Então todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a anunciar corajosamente a palavra de Deus.
32 Now|strong="G1161" the|strong="G2532" hearts|strong="G2588" and|strong="G2532" souls|strong="G5590" of|strong="G2532" the|strong="G2532" multitude|strong="G4128" of|strong="G2532" believers|strong="G4100" were|strong="G1510" one|strong="G1520", and|strong="G2532" no|strong="G3761" one|strong="G1520" was|strong="G1510" saying|strong="G3004" that|strong="G3588" any|strong="G5100" of|strong="G2532" their|strong="G2532" belongings was|strong="G1510" his|strong="G3956" own|strong="G2398", but|strong="G1161" everything|strong="G3956" they|strong="G2532" owned|strong="G5225" was|strong="G1510" held in|strong="G2532" common|strong="G2839".
32 Todos os que creram pensavam e sentiam do mesmo modo. Ninguém dizia que as coisas que possuía eram somente suas, mas todos repartiam uns com os outros tudo o que tinham.
33 With|strong="G2532" great|strong="G3173" power|strong="G1411" the|strong="G2532" apostles were|strong="G1510" giving testimony|strong="G3142" to|strong="G2532" the|strong="G2532" resurrection of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424", and|strong="G2532" great|strong="G3173" grace|strong="G5485" was|strong="G1510" upon|strong="G1909" them|strong="G3588" all|strong="G3956".
33 Com grande poder os apóstolos davam testemunho da ressurreição do Senhor Jesus, e Deus derramava muitas bênçãos sobre todos.
34 There|strong="G1063" was|strong="G1510" no|strong="G3761" one|strong="G5100" needy|strong="G1729" among|strong="G1722" them|strong="G3588", for|strong="G1063" all|strong="G3745" who|strong="G3588" owned|strong="G5225" plots of|strong="G5100" land|strong="G5564" or|strong="G2228" houses|strong="G3614" sold|strong="G4453" them|strong="G3588" and|strong="G5092" brought|strong="G5342" the|strong="G1722" proceeds|strong="G5092" of|strong="G5100" what|strong="G3588" was|strong="G1510" sold|strong="G4453".
34 Não havia entre eles nenhum necessitado, pois todos os que tinham terras ou casas as vendiam, traziam o dinheiro
35 They|strong="G2532" laid|strong="G5087" the|strong="G2532" money at|strong="G3844" the|strong="G2532" feet|strong="G4228" of|strong="G2532" the|strong="G2532" apostles, and|strong="G2532" the|strong="G2532" proceeds were|strong="G3588" distributed|strong="G1239" to|strong="G2532" anyone|strong="G5100" who|strong="G3588" had|strong="G2192" need|strong="G5532".
35 e o entregavam aos apóstolos. E cada pessoa recebia uma parte, de acordo com a sua necessidade.
36 Joses, whom|strong="G3739" the|strong="G1161" apostles called|strong="G1941" Barnabas (which|strong="G3739" means|strong="G1510" “Son|strong="G5207" of|strong="G5207" Encouragement|strong="G3874"”), a|strong="G1510" Levite|strong="G3019" and|strong="G1161" Cypriot by|strong="G3739" birth|strong="G1085",
36 — ausente —
37 also|strong="G2532" sold|strong="G4453" a|strong="G2532" field he|strong="G2532" owned|strong="G5225" and|strong="G2532" then|strong="G2532" brought|strong="G5342" the|strong="G2532" money|strong="G5536" and|strong="G2532" laid|strong="G5087" it|strong="G2532" at|strong="G4314" the|strong="G2532" apostles' feet|strong="G4228".
37 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.