Apocalipse 13
Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NVT
1 Then|strong="G2532" I|strong="G2532" stood|strong="G3588" on|strong="G1909" the|strong="G2532" sand of|strong="G1537" the|strong="G2532" sea|strong="G2281". And|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" a|strong="G2192" beast|strong="G2342" coming|strong="G2342" up|strong="G2532" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G2532" sea|strong="G2281" that|strong="G3588" had|strong="G2192" ten|strong="G1176" horns|strong="G2768" and|strong="G2532" seven|strong="G2033" heads|strong="G2776", with|strong="G1537" ten|strong="G1176" crowns|strong="G1238" on|strong="G1909" his|strong="G1909" horns|strong="G2768" and|strong="G2532" blasphemous names|strong="G3686" on|strong="G1909" his|strong="G1909" heads|strong="G2776".
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 The|strong="G2532" beast|strong="G2342" I|strong="G3739" saw|strong="G3708" was|strong="G1510" like|strong="G5613" a|strong="G5613" leopard|strong="G3917"; his|strong="G3708" feet|strong="G4228" were|strong="G1510" like|strong="G5613" those|strong="G3588" of|strong="G2532" a|strong="G5613" bear|strong="G2532", and|strong="G2532" his|strong="G3708" mouth|strong="G4750" was|strong="G1510" like|strong="G5613" the|strong="G2532" mouth|strong="G4750" of|strong="G2532" a|strong="G5613" lion|strong="G3023". The|strong="G2532" dragon|strong="G1404" gave|strong="G1325" the|strong="G2532" beast|strong="G2342" his|strong="G3708" power|strong="G1411", his|strong="G3708" throne|strong="G2362", and|strong="G2532" great|strong="G3173" authority|strong="G1849".
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 One|strong="G1520" of|strong="G1537" the|strong="G2532" beast|strong="G2342"'s heads|strong="G2776" appeared|strong="G5613" to|strong="G1519" be|strong="G2532" mortally wounded|strong="G4969". But|strong="G2532" his|strong="G1519" mortal wound|strong="G4127" had|strong="G2532" been|strong="G2532" healed|strong="G2323", and|strong="G2532" the|strong="G2532" whole|strong="G3650" world|strong="G1093" was|strong="G3588" amazed|strong="G2296" and|strong="G2532" followed|strong="G3694" the|strong="G2532" beast|strong="G2342".
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 They|strong="G2532" worshiped|strong="G4352" the|strong="G2532" dragon|strong="G1404" that|strong="G3754" had|strong="G2532" given|strong="G1325" his|strong="G2532" authority|strong="G1849" to|strong="G2532" the|strong="G2532" beast|strong="G2342", and|strong="G2532" they|strong="G2532" also|strong="G2532" worshiped|strong="G4352" the|strong="G2532" beast|strong="G2342", saying|strong="G3004", “Who|strong="G5101" is|strong="G3588" like|strong="G3664" the|strong="G2532" beast|strong="G2342", and|strong="G2532" who|strong="G5101" can|strong="G1410" wage|strong="G4170" war|strong="G4170" against|strong="G3326" him|strong="G3588"?”
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 The|strong="G2532" beast was|strong="G2532" given|strong="G1325" a|strong="G2532" mouth|strong="G4750" to|strong="G2532" utter|strong="G1325" great|strong="G3173" boasts and|strong="G2532" blasphemy, and|strong="G2532" he|strong="G2532" was|strong="G2532" given|strong="G1325" authority|strong="G1849" to|strong="G2532" wage war for|strong="G2532" forty-two months|strong="G3376".
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 And|strong="G2532" he|strong="G2532" opened his|strong="G1519" mouth|strong="G4750" to|strong="G1519" utter blasphemy against|strong="G4314" God|strong="G2316" and|strong="G2532" to|strong="G1519" slander his|strong="G1519" name|strong="G3686" and|strong="G2532" his|strong="G1519" tabernacle|strong="G4633", that|strong="G3588" is|strong="G3588", those|strong="G3588" who|strong="G3588" dwell|strong="G4637" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772".
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 He|strong="G2532" was|strong="G3588" permitted|strong="G1325" to|strong="G2532" wage war|strong="G4171" against|strong="G1909" the|strong="G2532" saints and|strong="G2532" conquer|strong="G3528" them|strong="G3588", and|strong="G2532" he|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" authority|strong="G1849" over|strong="G1909" every|strong="G3956" tribe|strong="G5443", people|strong="G2992", tongue|strong="G1100", and|strong="G2532" nation|strong="G1484".
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 All|strong="G3956" who|strong="G3739" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G1722" earth|strong="G1093" will|strong="G2532" worship|strong="G4352" him|strong="G3588", everyone|strong="G3956" whose|strong="G3739" name|strong="G3686" has|strong="G3739" not|strong="G3756" been|strong="G2532" written|strong="G1125" from|strong="G2532" the|strong="G1722" foundation|strong="G2602" of|strong="G2532" the|strong="G1722" world|strong="G2889" in|strong="G1722" the|strong="G1722" book|strong="G3588" of|strong="G2532" life|strong="G2222" of|strong="G2532" the|strong="G1722" Lamb who|strong="G3739" was|strong="G3588" slain|strong="G4969".
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 If|strong="G1487" anyone|strong="G5100" has|strong="G2192" an|strong="G2192" ear|strong="G3775", let|strong="G2192" him hear:
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 “If|strong="G1487" anyone|strong="G5100" has|strong="G4102" captivity as|strong="G1519" his|strong="G1519" lot,
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Then|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" another|strong="G3588" beast|strong="G2342" coming|strong="G2342" up|strong="G2532" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G2532" earth|strong="G1093". He|strong="G2532" had|strong="G2192" horns|strong="G2768" like|strong="G5613" a|strong="G2192" lamb, but|strong="G2532" he|strong="G2532" spoke|strong="G2980" like|strong="G5613" a|strong="G2192" dragon|strong="G1404".
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 He|strong="G2532" exercised|strong="G4160" all|strong="G3956" the|strong="G1722" authority|strong="G1849" of|strong="G2532" the|strong="G1722" first|strong="G4413" beast|strong="G2342" in|strong="G1722" his|strong="G3956" presence|strong="G1799", and|strong="G2532" made|strong="G4160" the|strong="G1722" earth|strong="G1093" and|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3739" dwell|strong="G2730" in|strong="G1722" it|strong="G2532" worship|strong="G4352" the|strong="G1722" first|strong="G4413" beast|strong="G2342", whose|strong="G3739" mortal wound|strong="G4127" had|strong="G2532" been|strong="G2532" healed|strong="G2323".
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 He|strong="G2532" performed|strong="G4160" great|strong="G3173" signs|strong="G4592", even|strong="G2532" making|strong="G4160" fire|strong="G4442" come|strong="G2597" down|strong="G2597" from|strong="G1537" heaven|strong="G3772" to|strong="G1519" earth|strong="G1093" in|strong="G1519" the|strong="G2532" presence|strong="G1799" of|strong="G1537" the|strong="G2532" people|strong="G4160".
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 By|strong="G1223" the|strong="G2532" signs|strong="G4592" he|strong="G2532" was|strong="G3588" permitted|strong="G1325" to|strong="G2532" do|strong="G4160" in|strong="G1909" the|strong="G2532" presence|strong="G1799" of|strong="G1223" the|strong="G2532" first|strong="G3588" beast|strong="G2342", he|strong="G2532" deceived|strong="G4105" my|strong="G1325" own people|strong="G4160" who|strong="G3739" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093", telling|strong="G3004" those|strong="G3588" who|strong="G3739" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" to|strong="G2532" make|strong="G4160" an|strong="G2192" image|strong="G1504" of|strong="G1223" the|strong="G2532" first|strong="G3588" beast|strong="G2342", who|strong="G3739" had|strong="G2192" a|strong="G2192" wound|strong="G4127" from|strong="G2532" the|strong="G2532" sword|strong="G3162" but|strong="G2532" still lived|strong="G2730".
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 The|strong="G2532" second beast|strong="G2342" was|strong="G3588" permitted|strong="G1325" to|strong="G2443" give|strong="G1325" breath|strong="G4151" to|strong="G2443" the|strong="G2532" image|strong="G1504" of|strong="G4151" the|strong="G2532" first|strong="G3588" beast|strong="G2342", so|strong="G2443" that|strong="G2443" the|strong="G2532" image|strong="G1504" could|strong="G3361" speak|strong="G2980" and|strong="G2532" cause|strong="G4160" whoever|strong="G3588" refused to|strong="G2443" worship|strong="G4352" the|strong="G2532" image|strong="G1504" to|strong="G2443" be|strong="G2532" killed.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 The|strong="G2532" second beast required everyone|strong="G3956", both|strong="G2532" small|strong="G3398" and|strong="G2532" great|strong="G3173", both|strong="G2532" rich|strong="G4145" and|strong="G2532" poor|strong="G4434", both|strong="G2532" free|strong="G1658" and|strong="G2532" slave|strong="G1401", to|strong="G2443" receive|strong="G1325" a|strong="G2532" mark|strong="G5480" on|strong="G1909" their|strong="G2532" right|strong="G1188" hand|strong="G5495" or|strong="G2228" on|strong="G1909" their|strong="G2532" forehead|strong="G3359",
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 so|strong="G2443" that|strong="G2443" no|strong="G3361" one|strong="G5100" could|strong="G1410" buy or|strong="G2228" sell|strong="G4453" unless|strong="G1487" he|strong="G2532" had|strong="G2192" the|strong="G2532" mark|strong="G5480", that|strong="G2443" is|strong="G3588", the|strong="G2532" name|strong="G3686" of|strong="G2532" the|strong="G2532" beast|strong="G2342" or|strong="G2228" the|strong="G2532" number of|strong="G2532" his|strong="G2192" name|strong="G3686".
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 This|strong="G3588" calls for|strong="G1063" wisdom|strong="G4678": Let|strong="G1510" anyone who|strong="G3588" has|strong="G2192" understanding|strong="G3563" calculate|strong="G5585" the|strong="G2532" number of|strong="G2532" the|strong="G2532" beast|strong="G2342", for|strong="G1063" it|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G2532" number of|strong="G2532" a|strong="G2192" man; his|strong="G2192" number is|strong="G1510" six|strong="G1803" hundred|strong="G1812" sixty-six|strong="G1835".
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.