2 Pedro 3

Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Beloved, this|strong="G3778" is|strong="G3588" now|strong="G2235" the|strong="G1722" second|strong="G1208" letter|strong="G1992" that|strong="G3739" I|strong="G3739" am|strong="G3588" writing|strong="G1125" to|strong="G1722" you|strong="G5210". In|strong="G1722" both|strong="G3588" of|strong="G1722" them|strong="G3588" I|strong="G3739" have|strong="G5210" tried to|strong="G1722" stir|strong="G1326" up|strong="G1326" your|strong="G1722" sincere|strong="G1506" mind|strong="G1271" by|strong="G1722" way|strong="G1722" of|strong="G1722" reminder|strong="G5280",
1 Amados, esta é, agora, a segunda carta que escrevo a vocês. Em ambas, procuro, com lembranças, despertar a mente esclarecida de vocês,
2 so|strong="G2532" that|strong="G3588" you|strong="G5210" remember|strong="G3403" the|strong="G2532" words|strong="G4487" spoken in|strong="G2532" the|strong="G2532" past by|strong="G5259" the|strong="G2532" holy prophets|strong="G4396" and|strong="G2532" the|strong="G2532" commandment|strong="G1785" of|strong="G5259" our|strong="G2532" Lord|strong="G2962" and|strong="G2532" Savior|strong="G4990" given through|strong="G5210" your|strong="G2962" apostles.
2 para que se lembrem das palavras que, anteriormente, foram ditas pelos santos profetas, e também se lembrem do mandamento do Senhor e Salvador, que os apóstolos de vocês lhes ensinaram.
3 First|strong="G4413" of|strong="G2250" all|strong="G1722", you|strong="G3754" must|strong="G3588" understand|strong="G1097" that|strong="G3754" scoffers|strong="G1703" will|strong="G3778" come|strong="G2064" in|strong="G1722" the|strong="G1722" last|strong="G2078" days|strong="G2250", walking|strong="G4198" according|strong="G2596" to|strong="G2596" their|strong="G2596" own|strong="G2398" lusts|strong="G1939".
3 Antes de tudo, saibam que, nos últimos dias, virão escarnecedores com as suas zombarias, andando segundo as próprias paixões
4 They|strong="G2532" will|strong="G1510" say|strong="G3004", “Where|strong="G4226" is|strong="G1510" the|strong="G2532" promise|strong="G1860" of|strong="G2532" his|strong="G3956" coming|strong="G3952"? For|strong="G1063" ever since|strong="G1063" the|strong="G2532" fathers|strong="G3962" fell|strong="G2837" asleep|strong="G2837", everything|strong="G3956" continues|strong="G1265" as|strong="G2532" it|strong="G2532" has|strong="G3962" since|strong="G1063" the|strong="G2532" beginning of|strong="G2532" creation|strong="G2937".”
4 e dizendo: “Onde está a promessa da sua vinda? Porque, desde que os pais morreram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.”
5 They|strong="G2532" deliberately overlook the|strong="G2532" fact|strong="G3754" that|strong="G3754" by|strong="G1223" the|strong="G2532" word|strong="G3056" of|strong="G1537" God|strong="G2316" the|strong="G2532" heavens|strong="G3772" came|strong="G2532" into|strong="G1223" being|strong="G1510" long|strong="G1597" ago|strong="G1597" and|strong="G2532" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" emerged through|strong="G1223" the|strong="G2532" water|strong="G5204" and|strong="G2532" was|strong="G1510" separated from|strong="G1537" the|strong="G2532" water|strong="G5204".
5 Acontece que, de propósito, esquecem que os céus existem desde muito tempo, e que a terra surgiu da água e através da água pela palavra de Deus.
6 And|strong="G5204" by|strong="G1223" the|strong="G1223" water|strong="G5204" and|strong="G5204" the|strong="G1223" word|strong="G3588", the|strong="G1223" world|strong="G2889" of|strong="G1223" that|strong="G3739" time|strong="G5119" was|strong="G3588" deluged and|strong="G5204" destroyed.
6 Com base nesta palavra também o mundo daquele tempo foi destruído, afogado em água.
7 Furthermore|strong="G2532", by|strong="G2532" his|strong="G1519" word|strong="G3056" the|strong="G2532" heavens|strong="G3772" and|strong="G2532" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" that|strong="G3588" now|strong="G1161" exist|strong="G1510" have|strong="G2532" been|strong="G1510" reserved|strong="G5083" for|strong="G1519" fire|strong="G4442", being|strong="G1510" kept|strong="G5083" until|strong="G1519" the|strong="G2532" day|strong="G2250" of|strong="G3056" judgment|strong="G2920" and|strong="G2532" the|strong="G2532" destruction of|strong="G3056" the|strong="G2532" ungodly.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem têm sido guardados para o fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e da destruição dos ímpios.
8 But|strong="G1161" do|strong="G2532" not|strong="G3361" overlook this|strong="G3778" one|strong="G1520" fact|strong="G3754", beloved, that|strong="G3754" with|strong="G3844" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" one|strong="G1520" day|strong="G2250" is|strong="G3778" like|strong="G5613" a|strong="G5613" thousand|strong="G5507" years|strong="G2094", and|strong="G2532" a|strong="G5613" thousand|strong="G5507" years|strong="G2094" are|strong="G3778" like|strong="G5613" one|strong="G1520" day|strong="G2250".
8 Mas há uma coisa, amados, que vocês não devem esquecer: que, para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos são como um dia.
9 The|strong="G1519" Lord|strong="G2962" is|strong="G3588" not|strong="G3756" slow|strong="G1019" in|strong="G1519" keeping his|strong="G3956" promise|strong="G1860", as|strong="G5613" some|strong="G5100" understand slowness|strong="G1022", but|strong="G3361" is|strong="G3588" patient|strong="G3114" toward|strong="G1519" us|strong="G1519", not|strong="G3756" wishing|strong="G1014" that|strong="G3588" any|strong="G5100" should|strong="G5100" perish but|strong="G3361" that|strong="G3588" all|strong="G3956" should|strong="G5100" come|strong="G5562" to|strong="G1519" repentance|strong="G3341".
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a julguem demorada. Pelo contrário, ele é paciente com vocês, não querendo que ninguém pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento.
10 But|strong="G1161" the|strong="G1722" day|strong="G2250" of|strong="G2250" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962" will|strong="G2532" come|strong="G2240" like|strong="G5613" a|strong="G5613" thief|strong="G2812" in|strong="G1722" the|strong="G1722" night. On|strong="G1722" that|strong="G3739" day|strong="G2250" the|strong="G1722" heavens|strong="G3772" will|strong="G2532" pass|strong="G3928" away|strong="G3928" with|strong="G1722" a|strong="G5613" roar|strong="G4500", the|strong="G1722" elements|strong="G4747" will|strong="G2532" be|strong="G2532" destroyed|strong="G3089" with|strong="G1722" intense|strong="G2741" heat|strong="G2741", and|strong="G2532" the|strong="G1722" earth|strong="G1093" and|strong="G2532" its|strong="G3089" works|strong="G2041" will|strong="G2532" be|strong="G2532" burned|strong="G2618" up|strong="G2618".
10 Porém, o Dia do Senhor virá como um ladrão. Naquele dia os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se desfarão pelo fogo. Também a terra e as obras que nela existem desaparecerão.
11 Therefore|strong="G3767", since all|strong="G3956" these|strong="G3778" things|strong="G3956" will|strong="G2532" be|strong="G2532" destroyed|strong="G3089", what|strong="G4217" sort|strong="G4217" of|strong="G2532" people|strong="G3956" ought|strong="G1163" you|strong="G5210" to|strong="G2532" be|strong="G2532"? You|strong="G5210" ought|strong="G1163" to|strong="G2532" conduct yourselves|strong="G4771" in|strong="G1722" holiness|strong="G2150" and|strong="G2532" godliness|strong="G2150",
11 Uma vez que tudo será assim desfeito, vocês devem ser pessoas que vivem de maneira santa e piedosa,
12 waiting|strong="G4328" for|strong="G1223" and|strong="G2532" hastening|strong="G4692" the|strong="G2532" coming|strong="G3952" of|strong="G2250" the|strong="G2532" day|strong="G2250" of|strong="G2250" God|strong="G2316". On|strong="G3089" that|strong="G3739" day|strong="G2250" the|strong="G2532" heavens|strong="G3772" will|strong="G2316" be|strong="G2532" set|strong="G2532" on|strong="G3089" fire|strong="G4448" and|strong="G2532" destroyed|strong="G3089", and|strong="G2532" the|strong="G2532" elements|strong="G4747" will|strong="G2316" melt|strong="G5080" in|strong="G2532" the|strong="G2532" intense|strong="G2741" heat|strong="G2741".
12 esperando e apressando a vinda do Dia de Deus. Por causa desse dia, os céus, incendiados, serão desfeitos, e os elementos se derreterão pelo calor.
13 But|strong="G1161", according|strong="G2596" to|strong="G2532" his|strong="G1722" promise|strong="G1862", we|strong="G3739" wait for|strong="G1161" new|strong="G2537" heavens|strong="G3772" and|strong="G2532" a|strong="G2532" new|strong="G2537" earth|strong="G1093", where|strong="G3739" righteousness|strong="G1343" dwells|strong="G2730".
13 Nós, porém, segundo a promessa de Deus, esperamos novos céus e nova terra, nos quais habita a justiça.
14 Therefore|strong="G1352", beloved, as|strong="G1722" you|strong="G1722" wait for|strong="G1722" these|strong="G3778" things|strong="G3778", be|strong="G2532" diligent|strong="G4704" to|strong="G2532" be|strong="G2532" found|strong="G2147" at|strong="G1722" peace|strong="G1515", spotless and|strong="G2532" blameless in|strong="G1722" his|strong="G1722" sight.
14 Por essa razão, amados, esperando estas coisas, esforcem-se para que Deus os encontre sem mácula, sem culpa e em paz.
15 And|strong="G2532" count|strong="G2233" the|strong="G2532" patience|strong="G3115" of|strong="G2532" our|strong="G2532" Lord|strong="G2962" as|strong="G2531" salvation|strong="G4991", just|strong="G2531" as|strong="G2531" our|strong="G2532" beloved brother Paul|strong="G3972" has|strong="G2962" written|strong="G1125" to|strong="G2532" you|strong="G5210" according|strong="G2596" to|strong="G2532" the|strong="G2532" wisdom|strong="G4678" given|strong="G1325" to|strong="G2532" him|strong="G3588".
15 E considerem a longanimidade do nosso Senhor como oportunidade de salvação, como também o nosso amado irmão Paulo escreveu a vocês, segundo a sabedoria que lhe foi dada,
16 He|strong="G2532" speaks|strong="G2980" about|strong="G4012" these|strong="G3778" things|strong="G3956" in|strong="G1722" all|strong="G3956" his|strong="G3956" letters|strong="G1992". Some|strong="G5100" of|strong="G4012" the|strong="G1722" things|strong="G3956" he|strong="G2532" says|strong="G2980" are|strong="G1510" hard|strong="G1425" to|strong="G4314" understand|strong="G1425", which|strong="G3739" ignorant and|strong="G2532" unstable people|strong="G3956" twist|strong="G4761" to|strong="G4314" their|strong="G2532" own|strong="G2398" destruction, just|strong="G5613" as|strong="G5613" they|strong="G2532" do|strong="G2532" with|strong="G1722" the|strong="G1722" other|strong="G3062" Scriptures|strong="G1124".
16 ao falar a respeito destes assuntos, como, de fato, costuma fazer em todas as suas cartas. Nelas há certas coisas difíceis de entender, que aqueles que não têm instrução e são instáveis deturparão, como também deturparão as demais Escrituras, para a própria destruição deles.
17 Therefore|strong="G3767", beloved, since you|strong="G5210" have|strong="G5210" been|strong="G3361" forewarned, be|strong="G3361" on|strong="G2443" your|strong="G3588" guard|strong="G5442" so|strong="G2443" that|strong="G2443" you|strong="G5210" will|strong="G3767" not|strong="G3361" be|strong="G3361" led|strong="G3767" astray by|strong="G3361" the|strong="G3588" error|strong="G4106" of|strong="G3588" these|strong="G3588" lawless men|strong="G3588" and|strong="G3767" fall|strong="G1601" from|strong="G3588" your|strong="G3588" own|strong="G2398" secure position.
17 Portanto, vocês, meus amados, visto que já sabem disso, tenham cuidado para que não sejam arrastados pelo erro desses insubordinados e caiam da posição segura em que se encontram.
18 But|strong="G1161" grow in|strong="G1722" the|strong="G1722" grace|strong="G5485" and|strong="G2532" knowledge|strong="G1108" of|strong="G2250" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" and|strong="G2532" Savior|strong="G4990" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547". To|strong="G1519" him|strong="G3588" be|strong="G2532" the|strong="G1722" glory|strong="G1391" both|strong="G2532" now|strong="G1161" and|strong="G2532" to|strong="G1519" the|strong="G1722" day|strong="G2250" of|strong="G2250" eternity.
18 Pelo contrário, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.